Ejemplos del uso de "articulation de genou" en francés
C'est par le décapage gal de ce tissu que nous l'humanisons, et alors nous pouvons le remettre dans le genou d'un patient.
и посредством огаления ткань становится приемлемой для человека и мы размещаем её в колене больного.
Nous avons alors pris ce modèle de régénération et l'avons inséré dans le cartilage manquant du ménisque pour le régénérer dans le genou d'un patient.
Этот шаблон затем я поместил на место отсутствующего хряща мениска для воссоздания его в колене больного.
Nous pouvons utiliser des tissus plus épais, plus jeunes, meilleurs que ce que vous pourriez avoir blessé dans le genou, ou que vous pourriez avoir lorsque vous avez 40, 50 ou 60 ans.
и использовать более крепкие, молодые и лучшие ткани, чем те, что были повреждены в колене или те, что имеются у человека к 40, 50 или 60-и годам.
Nous allons reconstruire le genou avec ces parties.
мы хотим восстанавливать колено, используя части животных,
Puis je suis allé m'arracher les ligaments croisés antérieurs, le ligament de mon genou, et qui s'est arthrosé.
Затем я порвал переднюю крестообразную связку в колене, а еще позже заполучил артрит в колене.
A genou et répétez 10, 20 ou 15 fois par jour.
Встать на колени и повторять 10 или 20 или 15 раз в день."
Et puis pour ce ligament instable, nous avons mis dans un ligament d'un donneur humain pour stabiliser le genou.
Затем нестабильная связка заменяется связкой человеческого донора с целью стабилизации колена.
Alors, voici le genou en mauvais état de ma femme à gauche, et la voilà en pleine randonnée maintenant quatre mois plus tard à Aspen, et en pleine forme.
Здесь слева - фотография повреждённого колена моей жены, а справа - она сама во время лыжного похода 4 месяца спустя в горах Колорадо, где она себя прекрасно чувствовала.
Et si on arrivait à une arthroplastie totale du genou biologique, pas seulement des parties ?
Как насчёт трансплантации колена целиком, а не частями?
Et quand elle l'a regardé, il avait mis un genou à terre et lui présentait la bague.
А он в это время уже стоял на одном колене с кольцом в руках.
Il a en fait dé-vascularisé de mon mollet et re-vascularisé dans ma cuisse puis il l'a connecté aux parties saines de mon genou et de ma hanche.
Он фактически отсоединил сосуд из моей голени, вшил его в бедро и подсоединил его к здоровым частям колена и бедра.
Et voilà comment nous pouvons obtenir une arthroplastie du genou biologique pour le monde entier.
Так мы сможем выйти на мировые масштабы с биологической трансплантацией колена.
Il existe également ce qu'on peut appeler un orgasme du genou, dans la littérature.
В литературе описана такая штука как коленный оргазм.
Et j'était la seule, qu'on appelle, bilatéral SG - Sous le Genou.
Я также была единственной, что они называли, двусторонней НК - ниже колена.
Donc, j'ai déchiré le ménisque de mon genou en jouant au football à l'université.
Я порвал себе мениск коленного сустава играя футбол в университетские годы.
L'économie était à genou, et les abus du pouvoir des syndicats rendaient pratiquement ingouvernable la Grande Bretagne.
Экономика стояла на коленях, а злоупотребления властью профсоюзов сделали Британию практически неуправляемой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad