Ejemplos del uso de "assurer" en francés
Traducciones:
todos493
обеспечивать149
гарантировать52
уверять44
застраховать19
заверять18
страховать6
убеждать5
подтверждать4
обезопасить4
гарантироваться1
otras traducciones191
Nous devons le généraliser et nous assurer que :
Мы должны сделать ее более всеобщим процессом и убедиться в том, что:
Une Palestine divisée ne pourra pas plus assurer son indépendance.
А разделенная Палестина никогда не сможет обрести независимость.
nos produits sont soigneusement contrôlés pour en assurer la qualité
наши продукты тщательно контролируются для обеспечения их качества
Mais nous devons nous assurer que ce sont les nôtres.
Но мы должны удостовериться, что эти представления - наши собственные.
"Enfin, nous devons nous assurer que cette obscurité ne reviendra jamais.
И, наконец, мы должны сделать всё, чтобы подобная "тьма" больше никогда не появлялась.
La clé pour assurer le progrès continu est de définir les responsabilités.
Ключ к обеспечению продолжающего прогресса - это отчетность.
Nous les avons critiqués pour leur lenteur à assurer le retour des réfugiés.
Мы критиковали их за то, что они достаточно медлительны с беженцами.
Ensemble nous pouvons nous assurer que les soi-disant exceptions deviennent la règle.
Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции.
Mais ni la Chine ni les USA ne peuvent assurer ainsi leur prospérité :
Но ни США, ни Китай не смогут оградить себя от процветания:
Les discours ne font pas la paix, mais ils peuvent en assurer la probabilité.
Речи не заключают мир, но они могут разрушить его перспективы.
Pour assurer ses arrières, le gouvernement américain augmente ses déficits pour relancer la demande.
Безусловно, американское правительство увеличивает свои бюджетные дефициты, чтобы установить рубеж для спроса.
Les revenus nationaux élevés ne suffisent pas à assurer le bien-être des enfants.
Высокого уровня национального дохода недостаточно для обеспечения благополучия детей.
Nous devons nous assurer que la température est descendue en-dessous de 30°C.
Нужно убедиться, что температура опустилась ниже 30°C.
Des millions de personnes se tournent vers la communauté internationale pour assurer leur survie immédiate.
Миллионы людей зависят от международного сообщества для сиюминутного выживания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad