Ejemplos del uso de "attitude" en francés con traducción "отношение"
Le gouvernement américain doit également changer son attitude.
Правительство Соединенных Штатов тоже должно изменить свое отношение.
Le problème relève d'une attitude défaitiste, pas de l'érudition.
Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
Mais cette attitude ne s'applique que pour les changements climatiques.
Но данный подход применяется практически исключительно в отношении проблемы изменения климата.
Les religions ont une attitude beaucoup plus raisonnable envers l'art.
Религии же занимают гораздо более разумную позицию в отношении искусства.
examinons notre attitude envers la paix elle-même ", a déclaré Kennedy.
"Во-первых, давайте рассмотрим наше собственное отношение к миру.
D'où par exemple leur attitude envers les Ouïghours et les Tibétains.
Этим объясняется их отношение, например, к уйгурам и тибетцам.
Peu de pays riches adoptent une meilleure attitude que les Etats-Unis.
Практически такое же отношение наблюдается и со стороны других богатых стран.
L'âge, c'est autre chose, quand notre attitude envers notre apparence change.
Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом.
Henri Russo, historien français, a qualifié cette attitude naissante de "Syndrome de Vichy ".
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши".
une attitude que de nombreux Démocrates aux Etats-Unis trouvent assez pratique à adopter.
Отношение, которое многие представители Демократической партии в США считают удобным принять.
En ce qui concerne le Zimbabwe, Bush n'a pas une attitude aussi ferme.
В отношении Зимбабве Буш не сказал и не сделал ничего столь решительного.
Depuis, cette attitude confiante a cédé la place au doute, au questionnement et au scepticisme.
Но на смену этому самоуверенному отношению пришли сомнения, вопросы и скептицизм.
Plusieurs facteurs sous-tendent cette nouvelle attitude des Etats-Unis à l'égard de l'Inde.
Несколько факторов подкрепляют это новое отношение Америки к Индии.
Rien ne sortira de la démarche du quartet à moins que les parties ne modifient leur attitude.
Из действий квартета ничего не получится, если стороны не изменят своего отношения.
Un grand nombre de personnes, à la fois en Grèce et ailleurs, ont trouvé cette attitude surprenante :
Для многих в Греции и за ее пределами такое отношение было необычным:
Il laisse ouvert les engagements de nature métaphysique et adopte une attitude tolérante à l'égard des religions.
Она оставляет открытыми основные метафизические обязательства и принимает смешанное и терпимое отношение к религиозной жизни.
Cette attitude insouciante va en fin de compte au-delà des bulles immobilières, là où elles se produisent.
В конечном счете, это беспечное отношение наблюдается на фоне пузыря на рынке недвижимости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad