Ejemplos del uso de "attribut récursif primitif" en francés

<>
Ou êtes-vous plutôt d'un attribut passif? Или же вы более спокойный тип?
Très primitif. очень примитивно
Cantor avait décidé de prendre une ligne, d'en effacer un tiers au milieu, de prendre les deux lignes restantes et de leur appliquer le même processus, un processus récursif. Однажды Кантор решил начертить линию, а затем стереть среднюю треть этой линии, а полученные в результате этого две линии подвергнуть такому же рекурсивному процессу.
Ce scepticisme, un attribut fondamental de l'esprit démocratique, a peut-être joué un rôle pour inciter le gouvernement chinois à plus d'ouverture au Sichuan. Подобный скептицизм, являющийся фундаментальным атрибутом демократического мышления, возможно, сыграл роль в подталкивании правительства к большей открытости в Сычуани.
Ainsi, ce milieu primitif, pour lequel votre cerveau est pré-programmé de façon exquise. Так, эта первоначальная среда для которой наш мозг создан.
Mathieu attribut alors aux juifs un mensonge récurrent qui justifie la résurrection et la disparition du corps de Jésus : Затем Матфей приписывает евреям ложь в объяснении воскресения и исчезновения тела Иисуса:
Voici peut-être le bidonville le plus primitif qu'on peut trouver à Kibera, guère plus qu'une hutte de bâtons et de boue à côté d'un tas d'ordures. Пожалуй, это самые примитивные трущобы, которые только можно найти в Кибере, чуть больше чем бревно и землянка рядом с мусорной кучей.
Archaeopteryx, qui est un oiseau, un oiseau primitif, possède encore cette main très primitive. У археоптерикса - довольно примитивной птицы - передние лапы выглядят примитивно.
Ainsi, vous pouvez vous en faire une idée en extrapolant à partir de cette image énorme, donc nous obtenons cette idée de ce à quoi l'univers primitif ressemblait. Таким образом, вы можете получить представление об этом, экстраполируя обратно под эту огромную картину, и мы видим, на что была похожа первоначальная вселенная.
Dans un monde primitif et simple, il n'y a pas de raison pour un modèle. В примитивном и простом мире модель не нужна.
Nous ne nous faisons pas prendre nos cheveux dedans, mais c'est le niveau primitif où nous sommes. Наши волосы не застревают в стиральной машине, но это уровень примитивности, на котором мы находимся.
C'est le plus primitif des états. Это самый низкий уровень из всех.
Et je me souviens avoir eu un sentiment très étrange que le patient et moi étions revenus doucement dans un rituel primitif dans lequel j'avais un rôle et le patient avait un rôle. И у меня появилось странное ощущение, что мы с пациентом участвуем в примитивном ритуале, в котором у меня была роль, и у пациента была роль.
Le travail en tant qu'apprenti était très primitif. Работа ученика была незамысловатой.
Et cet autre est plus primitif que celui-là. А вот этот более примитивный, чем тот, другой.
C'est un conifère primitif. Это примитивное хвойное дерево.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.