Ejemplos del uso de "audience "de cabinet"" en francés
Je ne sais pas si j'ai peur, mais c'est la première fois que je m'adresse à une audience comme celle-ci.
Я не знаю, страшно ли мне сейчас, но я в первый раз обращаюсь к подобной аудитории.
Avez vous déjà eu à remplir ces longs formulaires taille standard dans le cabinet de votre médecin ?
Приходилось ли вам заполнять все эти длинные официальные формы на приеме у врача?
Et c'est très présent dans une audience comme la vôtre.
И этот дух чувствуется в таких людях, как вы.
On a besoin de choses plus ridicules que le Cabinet des Curiosités Naturelles.
Нам нужны ещё какие-нибудь нелепицы кроме "Природной Кунсткамеры".
Et mon audience hebdomadaire à l'époque était comprise entre 200 et 300 millions de personnes.
И моя недельная аудитория в то время составляла от 200 до 300 миллионов человек.
Quand nous allons chez le médecin aujourd'hui, quand nous pénétrons dans le cabinet du docteur, il y a des mots que nous ne voulons pas entendre.
Когда сегодня мы идем к врачу, когда мы идем к кабинету и входим, есть слова, которые мы просто не хотим слышать.
- ont traduit nos conférences dans plus de 70 langues, triplant ainsi notre audience dans les pays non-anglophones.
- перевели наши выступления на более чем 70 языков, утроив таким образом количество просмотров наших выступлений в странах, где английский не является государственным языком.
Il y a une chose qui ne se produit jamais dans le cabinet de mon médecin :
Вот то, что никогда не происходило в кабинете врача:
Ils ont élargi mon audience à un point que je n'aurais jamais pu imaginer.
предоставив возможность обратиться к аудитории намного более широкой, чем я когда-либо могла мечтать.
J'ai un cabinet à Londres avec une approche très particulière dans la conception d'immeubles.
В моей студии в Лондоне, применяется особый подход к дизайну зданий.
Elle a été créée par un cabinet d'architecture appelé Shiro.
Это было создано архитектурной компанией Shiro.
Parfois, j'envie les artistes occidentaux pour leur liberté d'expression - pour le fait qu'ils puissent prendre de la distance par rapport aux questions politiques - par rapport au fait qu'ils ne s'adressent seulement qu'à une seule audience, principalement la culture occidentale.
Я иногда завидую западным художникам, завидую их свободе самовыражения, тому, что они могут дистанцироваться от вопросов политики, тому, что они служат только своей аудитории - в основном культуре Запада.
Et depuis, durant ces 20 dernières années, j'ai installé un cabinet à Londres.
С тех пор, в течение последних 20 лет, я развивал студию в Лондоне.
Alors, quand on va au temple, on ne demande qu'une audience avec Dieu.
Поэтому, целью каждого визита в храм является встреча с Богом.
le gribouillage ne devrait en aucune circonstance être éradiqué de la salle de classe ou de réunion ni même du cabinet de guerre.
Ни при каких обстоятельствах рисование не должно быть запрещено в классе или на совещании или даже в военном штабе.
nous avons décidé sur le champ d'en faire un film, espérant pouvoir toucher plus rapidement une plus grande audience que Al faisant des conférences à travers le monde à des audiences de 100 ou 200 personnes à la fois.
потому, что мы думали, что сможем передать наше сообщение в массы гораздо быстрее, чем если бы Ал ездил по миру и делал презентации перед аудиторией в 100 или 200 человек.
Et actuellement, comme ceci est une audience technique, je parle dans le livre de comment la Bible me fait penser à Wikipedia parce qu'elle a tous ces auteurs et éditeurs depuis des centaines d'années.
И вообще, так как здесь собрались в основном технари, в книге я говорю о том, как Библия напоминает мне Википедию, которые составляют её и редактируют на протяжении сотен лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad