Ejemplos del uso de "auprès de" en francés
Les investisseurs qui craignent de perdre leurs fonds après les divers effondrements des marchés émergeants des années 1990 représentent une autre source, tout comme les amateurs de technologie cherchant fortune auprès de ce que le boom technologique américain semblait vouloir offrir et les nantis du tiers-monde convaincus qu'il est préférable de détenir un compte à la banque centrale allemande au cas où ils auraient besoin de s'enfuir de leur pays en jet Lear ou en zodiac.
Второй источник - инвесторы, опасающиеся потерь на развивающихся рынках после кризиса 1990-х, техноэнтузиасты, которые надеются поймать птицу удачи технологического бума США, и богатые третьего мира, полагающие, что счёт в Дойче Банке - неплохой вариант на случай побега из страны на учебном самолёте или в резиновой лодке.
Les banquiers restaient auprès de leurs bénéficiaires de prêts.
Банкиры работали с получателями ссуд.
Je suis allé demander une subvention auprès de Carnegie.
Я подавал заявку на грант в университет Карнеги.
Une explication qui passait mal auprès de certains blogueurs chinois.
Подобное объяснение не удовлетворяло большинство китайских блогеров.
Aujourd'hui, l'affaire est en instance auprès de la Cour suprême.
Сейчас вопрос находится на рассмотрении в Верховном суде.
Idée très controversée, mais qui a trouvé un écho auprès de beaucoup.
Это вызвало много споров, но большинство людей поддержало идею.
Dès cet instant, il gardât sa jeune sour auprès de lui en permanence.
После смерти матери, он всегда держал свою младшую сестру рядом с собою.
D'abord, je dois m'excuser auprès de notre ami magicien Lennart Green.
Я хотел бы извиниться перед нашим другом фокусником Ленардом Грином.
En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города.
Bien sûr, auprès de leurs grand-parents et même de leurs arrière-grand-parents.
Конечно, от бабушек и дедушек или даже от прабабушек и прадедушек.
Nous souhaitons nous excuser auprès de tous les détenteurs de billet pour tout désagrément causé.
Мы хотим извиниться перед всеми владельцами билетов за любые неудобства, которые это им причинило.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad