Ejemplos del uso de "avant tout" en francés
Avant tout, Solidarité était un cri de dignité.
Прежде всего, "Солидарность" была провозглашением собственного достоинства.
Avant tout, je cherche à obtenir des résultats.
Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
On définissait une identité avant tout selon la religion.
Идентичность провозглашалась прежде всего религией.
Avant tout, il est dans une large mesure réactif :
Прежде всего, существующая система по большей части реактивная, а не проактивная.
La crise palestinienne est avant tout une crise de leadership.
Палестинский кризис, прежде всего, основывается на проблеме подходящего лидера.
La responsabilité en incombe, avant tout, à l'État hébreu.
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
Et ce constat implique, avant tout, de préserver le statu quo.
И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
Et avant tout, le domaine des droits de l'homme appelle notre vigilance.
Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности.
Mais les gens ont d'abord et avant tout besoin d'un accès.
Но людям, прежде всего, необходим доступ.
La souveraineté parlementaire en Allemagne est avant tout synonyme de souveraineté sur le gouvernement.
Парламентская власть в Германии означает верховную власть, и, прежде всего, над правительством.
Mais je veux défendre avant tout une vision d'ensemble positive pour ce monde.
Однако мне прежде всего хотелось бы заметить, что в целом мир меняется к лучшему.
La disparition des parlements est avant tout un déclin du débat et du contrôle démocratiques.
Закат парламентаризма - это, прежде всего, упадок интереса к демократическим прениям и контролю.
L'histoire de l'humanité est avant tout l'histoire d'une lutte pour le pouvoir.
История человечества - это прежде всего история борьбы за власть.
Ceci implique avant tout que l'UE s'exprime d'une seule voix sur la question énergétique.
Это, прежде всего, означает единый голос в вопросах энергетики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad