Ejemplos del uso de "avoir lieu" en francés con traducción "происходить"

<>
Alors, comment ceci pourrait avoir lieu ? Каким же образом это может произойти?
Ce que faisait Howard Moskowitz, cette même révolution doit avoir lieu dans le monde des sauces tomate. А Говард Московиц говорил, что такой же переворот должен произойти в мире томатного соуса.
En effet, toute redistribution doit être transparente et avoir lieu via l'imposition et les transferts non liés aux retraites. Любое перераспределение должно быть ``прозрачным" и должно происходить путём налогообложения и перемещения средств, не связанных с пенсиями.
Premièrement, une réduction des déficits doit avoir lieu de manière à encourager l'investissement dans la science, la technologie, l'innovation et l'éducation. Во-первых, сокращение дефицита должно происходить таким образом, чтобы увеличивать инвестиции в науку, технологии, инновации и образование.
Nombreux sont ceux qui aspirent à un changement, notamment un changement de gouvernement, mais beaucoup sont aussi convaincus que rien de particulièrement capital ne va avoir lieu. Широко распространена жажда перемен, включая смену правительства, но также широко распространена и вера в то, что ничего важного не произойдет.
Le cas de la Guinée-Bissau voisine, où un bain de sang vient juste d'avoir lieu à la veille d'élections générales devrait servir d'exemple. Случай с соседней Гвинеей-Бисау, где только что произошло кровопролитие перед всеобщими выборами, должен послужить предупреждением.
Imaginez que l'explosion urbaine qui va avoir lieu à travers le monde en développement et combien de milliers d'enfants passeront leurs années d'école sur les chantiers. Представьте себе демографический взрыв, который произойдет в развивающихся странах, и подумайте, сколько тысяч детей проведут свои школьные годы на стройках.
Si cette renégociation doit avoir lieu dans le contexte de discussions plus générales en vue d'un traité, elle n'aura sans doute pas lieu dans un avenir prévisible. И если предполагается, что это будут переговоры, которые будут происходить в контексте более широких дискуссий по поводу договора, это может не произойти в обозримом будущем.
"L'introduction du Semestre européen change fondamentalement la manière dont sont coordonnées nos politiques budgétaires et économiques au niveau européen, une coordination au niveau de l'UE va avoir lieu avant que les décisions ne soient prises au niveau national." "Введение Европейского семестра в корне изменило то, как координируется наша финансовая и экономическая политика на европейском уровне, сейчас координация происходит на уровне ЕС, прежде чем принимаются национальные решения".
Ceci a lieu aujourd'hui. Это происходит сегодня.
Ils savent ce qui a eu lieu. Они знают, что произошло.
J'ignore ce qui a eu lieu. Я не знаю, что произошло.
Quand cela a-t-il eu lieu ? Когда это произошло?
Comment cela a-t-il eu lieu ? Как это произошло?
Elles savent ce qui a eu lieu. Они знают, что произошло.
Tout ce qui peut se produire a lieu. всё, что может произойти, происходит.
Quand le vol a-t-il eu lieu ? Когда произошло ограбление?
L'accident a eu lieu à un carrefour. Авария произошла на перекрёстке.
"Un évènement historique a eu lieu aujourd'hui : "Сегодня произошло знаковое событие:
Je n'ai jamais pensé que ça aurait lieu. Никогда не думал, что такое произойдёт.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.