Ejemplos del uso de "avoir un faible pour" en francés

<>
Je crois que Juan a un faible pour Marie. Я думаю, Хуан неравнодушен к Марии.
Alors ça, c'était le groupe avec un faible degré de peur. Это была "малопуганая" группа.
Et nous avons entendu que Rob était ok, mais Doug était trop faible pour redescendre. Мы слышали, что Роб был в порядке, но Даг был слишком слаб, чтобы спуститься вниз.
Comment pouvez-vous avoir un problème comme celui-ci? Как у нас получилась такая проблема?
Il connecte les pôles de notre vie normale, le positif et le négatif et il renvoie un faible courant de vie en nous. Он снова соединяет полюса нашей жизни, позитивный и негативный, и вливает в нас жизнь.
Comment savoir si on a des planètes où la quantité de ces éléments est trop faible pour qu'il y ait une activité tectonique ? И если мы регистрируем на планетах малое количество этих элементов, значит, эти планеты тектонически мертвы
Mais, elle est devenu évangéliste, recrutant d'autres personnes à avoir un fax parce que cela donnait plus de valeur à leur investissement. Но он стал евангелистом, убеждающим остальных приобрести факс, что делало эту покупку более ценной.
Et ainsi, nous commencions absolument toutes les leçons par l'accordage de percussions - en particulier, les timbales - à un faible intervalle donné, une différence. Итак, мы начали наши занятия, каждый раз настраивая барабаны - особенно литавры - с малым интервалом, что-то вроде.
Mais Rob était maintenant trop faible pour descendre par lui-même, et avec les vents violents et à cette altitude, il ne pouvait pas être secouru et il le savait. Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это.
Vous changez ce système et vous pourriez avoir un effet important sur le cancer. Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Et tout le reste, l'arc en ciel des pays en développement, avec de grandes familles et un faible taux de survie infantile. Все остальные, всё разноцветье развивающихся стран, имеют очень большие семьи и низкую детскую выживаемость.
On voit que cette région a la capacité la plus faible pour lutter contre la maladie. Как мы видим, в этом регионе меньше всего возможностей борьбы с болезнью.
Devons nous tous avoir un petit bouton sur lequel est écrit, laissez moi mourir? Должен ли у каждого из нас быть маленький значок с надписью "Дай мне умереть"?
La Suède a un faible taux de mortalité infantile car nous avons commencé plus tôt. Швеция достигла низкого уровня детской смертности, потому что мы раньше начали.
Mais le son est trop faible pour que n'importe qui puisse l'entendre. Но звук слишком тихий, мы не можем его услышать.
Quand on pense à l'avenir que je dépeins, bien sûr, nous devrions avoir un peu peur. Когда мы думаем о будущем, которое я вам описываю, нам, конечно, должно быть немного страшно.
Si vous avez un faible revenu aux États-Unis, les chances sont plus grandes d'atterrir en prison que d'obtenir une maitrise. Если у вас низкие доходы в США, у вас более высокий шанс попасть за решетку
Et quand la capacité porteuse est trop faible pour supporter les habitants. Её становится недостаточно для поддержания жизни населения.
Quand j'imagine le monde que j'aimerais laisser à ma fille et aux petits-enfants que j'espère avoir un jour, je pense à un monde qui tend vers des rapports plus équitables, plus stables, et plus écologiques et qui permette à ses communautés d'évoluer harmonieusement aux niveaux local, national et mondial et de partager les caractéristiques de toutes les communautés florissantes. Когда я представляю себе мир, который я хотел бы оставить своей дочери и внукам, которых я надеюсь иметь, это мир, который движется от неравноправных, нестабильных и неустойчивых взаимосвязей к интегрированным сообществам - локальным, национальным и глобальным, которые обладают характеристиками всех успешных сообществ.
Donc, les pays pauvres sont en grande partie ceux ayant un faible niveau de confiance. Так что бедные страны - это в основном страны с низким уровнем доверия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.