Ejemplos del uso de "bafouer" en francés

<>
Traducciones: todos5 otras traducciones5
Tandis que j'écris, je suis préoccupé de voir que le régime de Mugabe continue à bafouer la volonté du peuple. В то время как я пишу эти строки, я опечален, потому что режим Мугабе настаивает на попрании воли народа.
Cela ne suffit pas à garantir que ces droits seront respectés dans les prochaines semaines, mais il sera bien plus difficile de les bafouer. Однако, благодаря этому, ущемление их прав будет значительно более сложной задачей, чем ранее.
Peut-on se satisfaire de vivre dans un monde où les riches peuvent compter sur des astuces techniques toujours plus ingénieuses, et bafouer les populations pauvres dans leur droit fondamental à la survie? Разве мы довольны тем, что живем в мире, в котором богатые могут рассчитывать на более изощренные технические приспособления, пока мы игнорируем право бедных стран и сообществ на основные требования выживания?
Hélas, étant donné les déclarations répétées de Bush (défiant la tradition constitutionnelle américaine de l'équilibre des pouvoirs) que sa fonction lui octroie des pouvoirs unilatéraux lui permettant de bafouer ces droits, il semble que cette perspective soit loin de l'ébranler. К сожалению, принимая во внимание многократные утверждения Буша (вопреки американской конституционной традиции сдерживающих и уравновешивающих сил), что его пост предоставляет ему одностороннее право нарушать права, его, похоже, не беспокоит подобная перспектива.
De 2001, année à laquelle Thaksin est devenu Premier ministre, à 2007, sous le régime militaire, la Thaïlande est passée, dans ce même classement, de la 61e à la 84e place, ce qui la place dans le même groupe que le Gabon et le Swaziland, deux pays célèbres pour la violence et la corruption de leurs dirigeants, habitués à bafouer les droits de leur concitoyens. Начиная с 2001 года, когда Таксин впервые занял пост премьер-министра, и заканчивая 2007 годом, прошедшим под военным правлением, индекс коррупции в Таиланде упал с итак довольно низкого значения, равного 61 до 84, что переместило страну в одну группу с Габоном и Свазилендом, двумя государствами, печально известными своими сильными и испорченными лидерами, которые часто попирают права своих граждан.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.