Ejemplos del uso de "bassin oculaire" en francés
Au final, à la fin de la journée, j'avais un crâne pas trop mal, un ensemble de vertèbres assez bon et la moitié d'un bassin.
И к концу дня у меня был прилично выглядящий череп, довольно хороший позвоночник и половина таза.
Une victime ou un témoin oculaire identifie l'auteur supposé d'un crime à l'aide d'images utilisées par la police.
Жертва или свидетель опознаeт подозреваемого в преступлении с помощью снимков, которые используют служители закона.
Beaucoup des communautés de haute mer ont une distribution génétique qui s'étend à l'échelle du bassin.
У некоторых видов глубоководных животных генетическое распределение такое, что какие-нибудь дефекты могут повлиять на живность, обитающую в совсем другой части бассейна.
Et l'idée de ces fibres optiques est de renseigner le capteur, bien sûr, mais elles donnent aussi l'idée d'une sensibilité oculaire à l'objet.
Они, в первую очередь, позволяют объекту функционировать, но также делают его похожим на светочувствительный глаз.
Et pour faire ça, nous avons aussi besoin de régimes de gestion du bassin.
Для этого и нужны серьезные перемены в управлении.
C'est pourquoi, nous avions une personne dédiée à la réalisation le système oculaire pendant quasiment deux ans.
Поэтому за глаза у нас отвечал отдельный человек, практически в течение двух целых лет.
Nous nous sommes entrainé dans un bassin à Port Hueneme.
Мы тренировались в бассейне в Порт Уайними.
Mars a le plus grand cratère d'impact du système solaire, le bassin d'Hellas.
На Марсе находится самый большой кратер, возникший в результате столкновения, в солнечной системе - Эллада.
Maintenant, ca sera un anneau parfait si la source, le déflecteur, et le globe oculaire, dans notre cas, sont tous parfaitement alignés.
Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии.
Si vous avez vu le reportage de Sanjay, vous avez vu ces énormes vis qu'ils ont vissées dans mon bassin.
И, если вы видели телепередачу доктора Санджай, вы видели эти огромные винты, которые ввинтили в мой таз.
Voici donc à quel point se rapprochent votre expérience mentale et l'activité des neurones dans la rétine, qui, elle, est une partie du cerveau qui se trouve dans le globe oculaire, ou, autrement dit, une couche du cortex visuel.
Вот насколько близко мысленное восприятие и активность нейронов в сетчатке, которая является частью мозга, расположенной в глазном яблоке, а точнее, в нашем случае это слой нейронов зрительной коры.
Quand la pluie arrivait et que l'eau commençait à remplir ce bassin, elle recouvrait ces belles statues.
Когда приходят дожди, и вода начинает наполнять этот резервуар, статуи начнут погружаться,
Des rétines artificielles, la capacité à mettre ces dispositifs à l'arrière du globe oculaire et permettre aux aveugles de voir.
Искусственные сетчатки, возможность поместить эти панельки в задней стенке глазного яблока и подарить ослепшим зрение.
Ce mouvement aussi amené dans le Bassin du Congo et d'autres régions du monde ce que nous appelons le marché de la chasse commerciale, le Bush-Meat.
В бассейне Конго и других местах это привело к тому, что называют охотничьим мясным промыслом.
Je ne suis pas un programmeur, je n'ai jamais rien fait avec la technologie de reconnaissance oculaire, mais j'ai juste reconnu quelque chose et je l'ai associé avec des gens merveilleux pour réaliser quelque chose.
Я не программист, никогда не имел дела с технологией распознавания движений глаз, я просто распознал потребность и нашел удивительных людей, которые помогли реализовать эту идею.
Ce point rouge indique le Grand Bassin des États-Unis, et là je suis impliquée avec des collaborateurs dans un projet sur la biodiversité alpine.
Красной точкой обозначен Большой Бассейн Северной Америки, там я участвую в проекте, посвященном высокогорному биоразнообразию вместе с несколькими коллегами.
Et peu de temps après ma naissance, mes parents ont appris que j'avais une maladie appelée albinisme oculaire.
И очень скоро после моего рождения мои родители узнали, что у меня глазной альбинизм.
Quelque chose comme 20 milliards de tonnes par jour de vapeur d'eau sont absorbées par les alizés du nord-est, pour finalement tomber sous forme de pluie le long du Bassin de La Plata.
Около 20 миллиардов тонн водных паров каждый день впитываются северо-восточными пассатами, и в итоге выпадают в осадок в виде дождя на Лаплатскую низменность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad