Ejemplos del uso de "battait" en francés
Traducciones:
todos165
побеждать33
избивать30
сражаться26
биться16
бить16
побивать14
ковать5
обыгрывать4
обставлять4
стучать2
тасовать1
отбивать1
взбивать1
взбиваться1
сбивать1
otras traducciones10
J'arrivai à Pétersbourg alors que la grève d'octobre battait son plein.
Прибыл я в Петербург в самый разгар октябрьской стачки.
Mon coeur battait, la tête me tournait, je tentais de comprendre ce qui était en face de moi.
Моё сердце забилось быстрее, голова закружилась, пытаясь понять то, что открылось передо мной.
La mère de famille avait le coeur qui battait en voyant la voiture se diriger droit vers l'enfant.
У женщины ёкнуло сердце, когда она увидела, что машина несется прямо на ребенка.
Mon ami Chris, dont je viens de vous montrer une photo, se battait contre une maladie mentale depuis quelques temps.
Мой друг Крис, фотографию которого я только что показал, страдал некоторое время психическим заболеванием.
Et cependant, malgré toutes ces bonnes choses qui arrivaient à John, il se débattait, il se battait contre une addiction et une dépression coriace.
И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон не был счастлив он боролся с зависимостью и парализующей депрессией.
Et nous savons qu'il a été condamné parce qu'il battait sa femme, et qu'en fait il n'est pas un chic type.
Теперь мы знаем, что он был обвинен в избиении своей жены и вообще не такой уж он и хороший.
Et, pour être honnête, les règles sont souvent imposées parce que dans le passé des fonctionnaires laxistes ont laissé un enfant retourner dans une famille où on le battait.
И, ради справедливости нужно отметить, что правила часто вводятся из-за того, что когда-то ранее чиновники проявили халатность и отпустили ребёнка в дом, где с ним дурно обращались.
Au fur et à mesure qu'on me hissait vers l'hélicoptère je voyais tout en bas mon fidèle petit bateau qui se battait contre des vagues de 6 mètres, et me demandais si j'allais le revoir un jour.
Меня поднимают в вертолет по веревке, а я смотрю вниз на мою маленькую верную лодку, борющуюся с 20-футовыми волнами, и думаю о том, увижу ли я ее снова.
Mais en 1975, alors que Mao était encore en vie, que la révolution culturelle battait son plein, que les classes politiques continuaient d'avoir une grande influence et qu'il n'y avait pas de voitures, de boutiques, de publicités, ni de propriétés privées, je débarquais à Pékin.
Но в 1975 г., когда Мао был ещё жив, культурная революция всё ещё бурлила, классовая политика по-прежнему главенствовала, и не существовало ни частных автомобилей, ни частных магазинов, ни рекламы, ни частной собственности, я приехал в Пекин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad