Ejemplos del uso de "blagues" en francés con traducción "шутка"

<>
Les blagues, pas de protection. Шутки - никакой защиты авторского права.
c'est raconter des blagues. это рассказ шуток.
Il rit souvent de ses propres blagues. Он часто смеётся над собственными шутками.
Les blagues nous entraînent vers une destination prévue. Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения.
Mais vous comprenez les blagues qu'on subissait. Представляете, какие шутки нам приходится выслушивать?
En attendant, je continuerai à raconter des blagues. До тех пор я буду рассказывать шутки.
Chacune de ces blagues possède des attributs précis. Каждая из шуток помечена ярлыком, на котором обозначены её характеристики.
FIFA, vuvuzela, des blagues étranges au sujet de poulpes. ФИФА, вувузела, странные шутки про осьминогов.
J'aime la façon dont elle rit à mes blagues. Мне нравится, как она смеётся над моими шутками.
Ce n'est pas le moment pour les blagues idiotes. Сейчас не время для дурацких шуток.
Il nous a divertis avec des blagues toute la soirée. Он весь вечер развлекал нас шутками.
Au début il y avait les tambours et ensuite les blagues carambar. Сначала бабахали барабаны, а потом стали бабахать шутки.
Dans ce sens-là, les tours de magie sont comme des blagues. В этом отношении магические трюки похожи на шутки.
Et, bien sûr, on se divertit avec des blagues parce qu'elles sont drôles. И конечно, мы веселимся над шутками, потому что они смешные.
Et leurs blagues, comme les créations d'un créateur de mode, ne marchent vraiment que dans cette esthétique. И тогда шутка, подобно дизайну известного дизайнера, срабатывает только в связи с эстетикой уже закреплённого образа.
Nous avons rendu le robot - dans sa tête se trouve une base de données avec plein de blagues. Итак, вот робот в его голове база данных, состоящая из массы шуток и анекдотов.
Je ne sais pas si vous saviez que les blagues ne peuvent pas être non plus déposées sous droit d'auteur. не знаю, известно ли вам, что на шутки авторское право тоже не распространяется,
Et j'ai entendu les mêmes blagues sur les deux côtes - à propos du Fond Universitaire pour le Noir en Flamme. На обоих побережьях я слышал одну и ту же шутку - что-то о подпаленном Объединённом Фонде Негритянских Колледжей.
Beaucoup ont fait des blagues en essayant de nous envoyer chercher dans l'arrière-boutique de lourdes télés pour les clients. Многие из них в шутку пытались нас завести в подсобку, чтобы заставить нас носить тяжёлые телевизоры для покупателей.
Une de ses blagues pointe du doigt l'échec de l'idéologie - la religion dogmatique - infligée à notre pauvre monde par son homonyme, Karl. Одна из его шуток касается основной причины падения идеологии - догматической религии, - навязанной нашему бедному миру его тезкой Карлом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.