Ejemplos del uso de "boivent" en francés

<>
Les vrais hommes boivent du thé. Настоящие мужчины пьют чай.
Les gens dansent, crient et boivent. Люди танцевали, кричали и выпивали.
Les ivrognes boivent à tire-larigot. Алкаши пьют не просыхая.
Mais ces gens boivent un petit peu chaque jour, ce qui n'est pas dur à vendre aux Américains. Наоборот, эти люди немного выпивают каждый день, - кстати, американцев будет нетрудно убедить это делать.
Les Italiens ne boivent jamais de café. Итальянцы никогда не пьют кофе.
Ils ne boivent jamais de la bière. Они никогда не пьют пива.
Et ils en boivent 2 par jour. И дети пьют это дважды в день.
Elles boivent du thé, elles mangent des sandwiches. Они пьют чай и едят бутерброды.
Le mari et la femme boivent du thé. Муж и жена пьют чай.
Ils boivent ce nectar fabuleux, puis ils deviennent un peu collants. Они пьют божественный нектар и становятся липкими.
Les moustiques ne boivent de sang que pour pondre leurs oeufs. Москиты пьют кровь только чтобы отложить яйца.
Elle mettent leur langue, qui s'appelle un proboscis, et elles boivent de l'eau sucrée. Вот он сел на цветок, просовывает туда свой язык, называется хоботок, и пьёт сахарную воду.
Mais ils boivent aussi l'eau de ces seringues quand ils sont en récréation, parce qu'il fait chaud. Но они также пьют из шприцов на переменах, так как очень жарко.
Ils boivent l'eau en sachant qu'elle est impropre, ils attrapent le choléra, ils attrapent la diarrhée, ils attrapent la jaunisse et ils meurent. Они пьют воду, зная, что она загрезнена, они заболевают холерой, диареей или желтухой и они умирают.
Une stratégie romaine qui était très intéressante, c'est que, et ça leur donnait vraiment un avantage comparé, ils veillaient à ce que leurs soldats ne boivent pas des eaux même légèrement boueuses. Одна интересная римская стратегия заключалась в том, и это давало им сравнительное преимущество, что они чётко следили, чтобы их солдаты не пили даже слегка грязную воду.
Père a arrêté de boire. Отец бросил пить.
Il but de la bière. Он выпил пива.
Ne crache pas dans un puits, car tu as besoin de boire. Не плюй в колодец, сам оттуда напьёшься.
Nous nous arrêtons pour boire un peu d'eau. Мы останавливаемся, чтобы попить.
Il comprenait assez bien la technologie et il s'est rendu compte que la sécurité était très importante si vous vouliez être un Carder, mais il ne passait pas ses jours et ses nuits penché sur un ordinateur à manger de la pizza, boire du coca et ce genre de choses. Он, в принципе, разбирался в технологии, он понимал, что безопасность важна, если ты собрался быть Кардером, но он не проводил дни и ночи за компьютером, кушая пиццу и запивая колой, ничего подобного.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.