Exemples d'utilisation de "botte d'équitation" en français

<>
Ils n'avaient rien appris de la droite, alors que ses candidats savaient parfaitement quelle est l'importance de la bonne couleur, des vêtements, de la mise en scène même de l'éclairage et l'impact de l'image que l'on donne de soi sur les électeurs (Ronald Reagan portant des bottes d'équitation ou Georges Bush en costume d'aviateur). Они ничему не научились у правых, которые точно знают, какой силой может обладать правильный цвет, одежда, имидж и даже подсветка, и какой отклик находит у избирателей личная выразительность, например, Рональд Рейган в сапогах для верховой езды или Джордж Буш старший в мундире летчика.
Et pour vous donner un exemple simple ici de ce que nous faisons manger à ces clients, il y a une botte de foin là et quelques pommes sauvages. Вот простой пример того, чем мы угостили наших посетителей - перед вами куча сена с дикими яблоками.
Autant chercher une aiguille dans une botte de foin. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin. Это всё равно, что искать иголку в стоге сена.
Pour de nombreux Arabes, ce vote montrait que la Turquie n'était pas à la botte des États-Unis et ne coopèrerait pas avec l'impérialisme américain, malgré les liens étroits entre la Turquie et Israël. Для многих арабов голосование стало свидетельством того, что Турция - не лакей Америки и не станет потворствовать её имперским замыслам, несмотря на близкие отношения между Турцией и Израилем.
Les Etats-Unis doivent accepter ce principe et reconnaître que l'Europe est un partenaire et non pas simplement à la botte, que cela soit volontaire ou pas, des commandements américains. США должны принять этот принцип и признать, что Европа - партнёр, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки.
Elle a prouvé être à la botte des Américains en ne diffusant aucune des images des prisonniers maltraités de la célèbre prison de Bagdad, Abou Ghraib. Он продемонстрировал свой статус "комнатной собачки", когда ни разу не показал фотографии издевательств над заключенными в печально известной багдадской тюрьме Абу Грейб.
On ne voit aucune botte militaire défiler au pas dans les centres commerciaux raffinés de Hongkong, mais dans le fond de l'air, une bouffée de totalitarisme est bien perceptible. Солдатских ботинок, марширующих среди роскошных торговых пассажей Гонконга, пока не видно, но присутствие духа тоталитаризма уже чувствуется в воздухе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !