Ejemplos del uso de "bouche" en francés

<>
Tom a une grande bouche. У Тома большой рот.
Et après, on se demande pourquoi la membrane se bouche et pourquoi cela requiert tant d'électricité. А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества.
La vérité sort de la bouche des enfants. Устами младенцев глаголет истина.
Comme avec BP, on bouche le trou, du moins temporairement, mais pas avant d'extraire un prix monumental. В случае с ВР дыру заткнули, хотя бы временно, но не раньше, чем была заплачена чудовищная цена.
Il ouvrit grand sa bouche. Он широко раскрыл рот.
De l'abondance du coeur la bouche parle. От избытка сердца уста глаголят.
J'ai la bouche sèche. У меня сухо во рту.
Depuis 1994 environ, époque à laquelle Newt Gingrich ouvrât pour la prise de pouvoir Républicaine à la Chambre des Représentants, les Républicains se sont rebaptisés "révolutionnaires" - un mot rarement entendu dans la bouche des conservateurs. Примерно с 1994 года, когда Ньют Гингрих спроектировал захват Палаты представителей республиканцами, республиканцы называют себя "революционерами" - это слово не часто срывается с уст консерваторов.
Ne parle pas la bouche pleine. Не разговаривай с набитым ртом.
Aux USA, le mot de "libéral" [au sens des libertés fondamentales] dans la bouche des animateurs de radios populistes et des politiciens de droite est quasiment devenu synonyme de "snob mollasson de la cote Est" ou pire encore "d'intellectuel new-yorkais". В Соединённых Штатах слово "либерал" в устах популистских радио ведущих и правых политиков стало почти синонимичным "изнеженному снобу с Восточного побережья" или, и того хуже, "нью-йоркскому интеллектуалу".
Une bouche fendue jusqu'aux oreilles. Рот до ушей.
Ouvre la bouche et ferme les yeux. Открой рот, закрой глаза.
Il allait ouvrir la bouche pour parler. Он собирался открыть рот, чтобы что-то сказать.
On ne parle pas la bouche pleine ! С полным ртом не разговаривают!
Il ne faut pas parler la bouche pleine. Не нужно разговаривать с полным ртом.
Il a des éléments lumineux dans la bouche. У нее световые органы во рту.
Les primates, par contre, utilise plus leur bouche. Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот.
Et sa bouche doit mesurer environ trois microns. А его рот наверное где-то в три микрона.
Et ils s'envoient l'eau dans la bouche. Они брызгают водой себе в рот.
Couvrez votre bouche quand vous toussez, éternuez, ou bâillez. Прикрывайте рот, когда кашляете, чихаете или зеваете.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.