Ejemplos del uso de "bougeant" en francés con traducción "двигать"
Comment parvenons-nous à déterminer quelle pièce bouger et où ?
Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть?
Ici, vous pouvez la voir bouger ses yeux et sa bouche.
Итак, здесь вы можете увидеть, как она двигает глазами и ртом.
Elle n'a absolument pas bougé pendant le sauvetage - elle était gelée.
Она не двинула и мускулом во время спасения, она совершенно застыла.
Nous allons faire bouger la voiture encore et encore, en prenant cela en compte.
Мы собираемся двигать машину соответственно, еще и еще раз.
mais je n'obtiendrai pas un Prix Nobel pour avoir aidé une personne à bouger son membre fantôme.
но мне не получить Нобелевской премии за то, что я научил кого-то двигать его фантомной конечностью.
L'ordinateur a appris ce que faisait le cerveau du singe pour bouger son bras de différentes manières.
Компьютер следил, за тем, что делал обезьяний мозг, чтобы двигать рукой в разных направлениях.
Voici la partie postérieur, où ses muscles vont se mettre à bouger, et il va s'imposer un rythme.
Это задняя часть, которая будет двигать его мышцы и управлять его движением.
Lorsque Peter bouge son bras, ce point jaune-ci, c'est l'interface de fonctionnement de l'esprit de Peter.
Когда Питер двигает своей рукой, то желтое пятно - видите там - это отображение процессов, имеющих место в разуме Питера.
Nous travaillons tous avec des petits portables, et essayons de bouger les bureaux pour changer la façon dont nous pensons.
Мы все работаем на маленьких ноутбуках и двигаем столы, чтобы поменять наш ход мыслей.
Quand je suis dans la zone, je danse et je fais du freestyle, En réalité je visualise des lignes, et je les bouge.
Когда я в ударе, я танцую и фристайлю, и я представляю себе что-то вроде нарисованных линий и двигаю их.
Ici j'ai enlevé les robots, mais en gros les gens bougent leur bras droit dans un mouvement sinusoïdal d'avant en arrière.
Здесь я убрал роботов, здесь люди двигают правую руку синусоидально вперёд и назад.
Une des choses qu'on a découverte est que la moitié des patients qui ont des membres fantômes prétendent qu'ils peuvent bouger leur membre.
В частности, мы обнаружили, что примерно половина пациентов с фантомными конечностями утверждают, что они могут двигать фантомом.
Et Mickey a aussi, dans ses doigts, la capacité de bouger la queue de gauche à droite, et de haut en bas avec l'autre main.
А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
Peut-être qu'avec de la pratique, tu pourras te passer du miroir, désapprendre la paralysie et bouger ton bras paralysé pour soulager toi-même la douleur.
Может быть, после периода тренировок, ты сможешь обходиться без зеркала, забыть этот паралич и начать двигать своей парализованной рукой, и так избавиться от боли."
Alors, on lève les sourcils, on bouge nos yeux, on donne à l'autre personne un signe pour lui dire que c'est à son tour de parler.
Потом мы или поднимаем брови, или двигаем глазами, давая понять этим другому человеку, что его очередь говорить.
Et c'est ainsi qu'après de nombreux essais, de nombreux échecs, nous sommes parvenus à un compromis très simple dans lequel nous pourrions bouger un bras ou l'autre.
После многочисленных проб и ошибок, мы придумали очень простую конструкцию, где можно двигать один или другой подлокотник.
Il y a deux personnes à l'intérieur sur des échasses, ce qui leur donne de la hauteur, et quelqu'un à l'avant qui utilise un genre de volant pour faire bouger cette tête.
Внутри два человека на ходулях, что даёт нужный рост, и один впереди, который двигает головой при помощи подобия автомобильного руля.
Et ce n'est pas un mouvement facile, parce que, pour avoir ce type de mouvement, vous avez besoin de bouger des différentes parties de la racine et de synchroniser ces différentes régions sans avoir de cerveau.
Это =- непростое движение, так как для того, чтобы двигаться таким образом, необходимо двигать различные части корня и синхронизировать эти различные участки, не имея интеллекта.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad