Ejemplos del uso de "brûlent" en francés con traducción "сжигать"

<>
Ou bien, ils brûlent le plastique pour arriver aux métaux dans des fournaises comme celle-ci. Или они сжигают пластмассы, чтобы добраться до металла, в доменных печах, как вы видите здесь.
Et ils prennent effectivement des vêtements et des photographies, et ils les brûlent dans le cadre du rituel. Они сжигали предметы ее одежды и фотографии, как часть ритуала.
Depuis des décennies, les multinationales présentes dans le delta brûlent du gaz naturel, sont à l'origine de fuites de pétrole et ne prennent pas en considération l'environnement et les communautés misérables victimes de leur pollution. Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Les animaux brûlent la plus grande partie de l'énergie fournie par cette nourriture juste pour respirer et chauffer leur corps, nous ne récoltons donc au final qu'une petite fraction, généralement pas plus d'un tiers et parfois seulement un dixième, de la valeur de la nourriture que nous leur donnons. Животные сжигают большую часть энергии от данных кормов просто на то, чтобы дышать и поддерживать температуру тела, поэтому до нас доходит только небольшая часть - обычно не более 1/3, а то и 1/10 - питательной ценности кормов, которые они получают.
Presque tout le monde - à l'exception d'Exxon Mobil, du vice-président américain Dick Cheney, de leurs serviteurs appointés et de leurs acolytes manipulés - comprend que lorsque les êtres humains brûlent des hydrocarbures, du bioxyde de carbone s'échappe dans l'atmosphère, où il agit comme une gigantesque couverture qui absorbe le rayonnement infrarouge émis par-dessous, avec pour conséquence un réchauffement de la planète. Почти каждый - за исключением компаний вроде ExxonMobil, людей вроде вице-президента США Дика Чейни, а также их платных прислужников и обманутых приверженцев - понимает, что когда люди сжигают углеводороды, углекислый газ попадает в атмосферу, где он действует подобно гигантскому одеялу, поглощая инфракрасное излучение земной поверхности и тем самым нагревая землю.
Ca vous brulera les rétines. Это просто сожжет ваши глаза.
Les étudiants brûlèrent leurs manuels. Студенты сожгли свои учебники.
Ils brûlèrent tous les documents. Они сожгли все документы.
Tom a brûlé la lettre. Том сжёг письмо.
Les étudiants ont brûlé leurs manuels. Студенты сожгли свои учебники.
Cette bouteille finit par être brûlée. Эту бутылку скорее всего сожгут.
Et ici, vous brûlez simplement le papier. Здесь мы просто сжигаем бумагу.
Nous en brûlions environ 8500 par jour. Мы сжигали около 8500 калорий в день,
"Il veut brûler des Corans, notre livre saint. "Он хочет сжечь Коран, нашу священную книгу.
Devons-nous brûler nos manuels et repartir de zéro ? Может, нам надо сжечь современные учебники и написать абсолютно новые?
Par contre, bruler du charbon ne produit que du CO2. В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
Ça brûle autant de calories que le tapis de course. сжигает калории не хуже беговой дорожки.
Je veux dire voici un gars qui veut brûler des Corans. я имею в виду парня, сжигающего Кораны.
On plongea un pieu dans son coeur et on brûla son corps. Ему вбили в сердце кол, а тело сожгли.
Je ne peux même pas les brûler - ils ont pris mon briquet ! Даже сжечь их не могу - у меня забрали мою зажигалку!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.