Sentence examples of "brûlera" in French
Translations:
all108
сжигать52
гореть13
сгорать10
жечь9
обжигать7
сгореть6
обжечь3
сжигаться2
выжигать2
спалить1
опаливать1
прогореть1
other translations1
Et on sait, et surtout Carolyn, que quand le soleil implosera, la Terre brûlera, explosera, je ne sais pas quoi, et c'est prévu pour dans quatre, quatre milliards d'années?
И мы знаем, и Каролина в особенности, что когда Солнце сожмется, Земля сгорит, исчезнет, я не знаю еще что, и это произойдет через четыре миллиарда лет?
Ce que vous brûlez, ce sont les déchets, et vous pouvez utiliser comme combustible tous les surplus de déchets produits par les réacteurs d'aujourd'hui.
Фактически сжигаются отходы, и, более того, можно использовать в качестве топлива все отходы сегодняшних реакторов.
Après des années de conflits larvés, les affrontements ont éclaté en 2003 entre les groupes ethniques et politiques rivaux, entre les rebelles du Darfour et le gouvernement national, qui à son tour a soutenu les tactiques de la terre brûlée des milices brutales, faisant de nombreuses victimes et entraînant des déplacements massifs.
В 2003 году, спустя годы жизни на грани конфликта, начались столкновения между соперничающими этническими и политическими группами, а также между мятежниками из Дарфура и национальным правительством, которое, в свою очередь, поддержало тактику "выжженной земли" воинственных народных дружин, что привело к большому количеству смертей и появлению огромного числа беженцев.
Si vous essayez de faire ça pour la Lune, vous alloez brûler un milliard de dollars rien qu'en carburant en envoyant une équipe là bas.
Если пытаться так же добраться до Луны, спалишь миллиард долларов только на горючее, пока посылаешь туда команду.
Il s'est brûlé les ailes en Iraq et à Guantánamo, et semble déjà appartenir au passé ;
С крыльями, опаленными в Ираке и Гуантанамо, Буш уже кажется вчерашним днем;
30% de la récolte de blé de cette année aux USA sera brûlé sur les autoroutes américaines.
В этом году в США тридцать процентов зерновой продукции прогорит на автомагистралях Америки.
Parce que quand un ancien meurt une bibliothèque brûle.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека.
Pour quelle raison Erdogan, après s'être brûlé les doigts il y a deux ans, relance-t-il cette question ?
Так почему же, несмотря на то что два года назад он уже обжег пальцы, Эрдоган снова поднимает этот вопрос?
Le charbon et le gaz sont brûlés en quantités énormes, et qui vont toujours croissants, pour produire de l'électricité et fournir de l'énergie aux industries.
Уголь и газ сжигаются в огромных и все увеличивающихся количествах для производства электроэнергии и для получения энергии для промышленности.
Ou peut-être parce que quand j'étais adolescent dans les années 50, mon oncle Henry, qui avait dénoncé le Ku Klux Klan - a reçu des bombes en guise de remerciement et on a brûlé des croix dans son jardin - et que ,menacé de mort, il a emmené sa femme et ses enfants vivre au Massachusetts pour les protéger puis est revenu en Caroline du Sud pour faire face au Klan, seul.
Или может это потому, что когда я был подростком в 50-ые мой дядя Генри, яро осуждавший Ку-клукс-клан и обстрелянный за это и получавший предупреждения в виде крестов, выжженных на его газоне, живя под угрозой смерти, увез жену и детей в Массачусетс для их безопасности и вернулся в Южную Каролину, чтобы противостоять Клану в одиночку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert