Ejemplos del uso de "brochures" en francés

<>
Traducciones: todos10 брошюра10
Les brochures disent toujours qu'il est intact. Брошюры ещё говорят, что они нетронуты.
l'expédition se fera suivant les conditions mentionnées dans nos brochures отгрузка будет осуществлена согласно условиям, упомянутым в наших брошюрах
Pourtant, pour le réaffirmer, Kahuta publiait des brochures sur papier glacé destinées à des "organisations classifiées ". Однако для абсолютной уверенности в Кахуте были изданы глянцевые брошюры, предназначенные для ряда "засекреченных организаций".
Il y a quelques brochures disponibles à l'extérieur, et si certains parmi s'occupent d'enfants ou souhaitent agir pour leur futur je vous supplie de prendre cette brochure. На выходе из зала лежат наши брошюры, и, если вам небезразличны дети и их будущее, я очень прошу вас - возьмите брошюру и ознакомьтесь с тем, что мы делаем.
Une brochure créationniste contient cette merveilleuse page: Брошюра креационистов имеет замечательную страничку об этом:
Le zeppelin - ceci venait d'une brochure sur le zeppelin inspiré, évidemment, du Hindenburg. Цеппелин - это из брошюры о цеппелине, опирающийся, очевидно, на "Хинденбург".
Ils ont une brochure qui dit, "Voici ce que Jésus a dit sur l'homosexualité," et vous l'ouvrez, et il n'y a rien dedans. У них есть брошюра, на которой написано "Вот что Иисус сказал о гомосексуальности," вы открываете ее, а там ничего нет.
Il y a quelques brochures disponibles à l'extérieur, et si certains parmi s'occupent d'enfants ou souhaitent agir pour leur futur je vous supplie de prendre cette brochure. На выходе из зала лежат наши брошюры, и, если вам небезразличны дети и их будущее, я очень прошу вас - возьмите брошюру и ознакомьтесь с тем, что мы делаем.
Néanmoins, j'ai réellement eu de vrais moments de bonheur dans ma vie - des moments de - je pense, ce que la brochure de la conférence décrit comme des moments à couper le souffle. Однако, в жизни моей было достаточно счастливых моментов - думаю, в брошюре этой конференции они значатся как "захватывающие дух".
Donc, vous dîtes que dans la brochure il y a écrit qu'on pourrait en arriver à préférer qui nous sommes virtuellement à qui nous sommes réellement - nos identités digitales, qui sont plus gérables et plus flexibles, à nos réelles identités - et qu'en fait, une grande partie de la vie humaine et de l'expérience humaine pourrait se déplacer vers un niveau digital. Вы говорите, что в брошюре есть утверждение, что мы можем предпочесть себя цифровых реальным, наши более покорные или управляемые цифровые личности нашим реальным личностям, и, в действительности, многое из человеческой жизни и человеческого опыта может переместиться в цифровую сферу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.