Ejemplos del uso de "buts" en francés con traducción "цель"

<>
Maintenant, quels sont les buts ? Теперь о целях.
Mais où sont les buts importants ? Но в чём же главные цели?
Le ralentissement imprévu empêche l'Allemagne d'atteindre ses buts. Непредусмотренное снижение темпов не позволяет Германии достигнуть поставленной цели.
Quels buts essaye-t-elle d'atteindre en escaladant ce brin d'herbe? Какую цель этот муравей пытается достичь, карабкаясь по травинке?
Une personne sage sait comment utiliser ces talents moraux au service de buts justes. Мудрый человек знает, как использовать добродетели ума для достижения правильных целей.
J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts. Надеюсь, они не станут прибегать к насилию ради достижения своих целей.
L'un des buts de ces mesures était d'augmenter la concurrence et la liberté de choix. Одной из целей было повысить конкуренцию и свободу выбора.
Mais l'équilibre est rétabli, nos buts partagés ont une importance égale si ce n'est supérieure. Но при восстановленном балансе, наши совместные цели приобретают равную, если не более высокую значимость.
L'Islam représente une manière d'exister au monde à travers laquelle on peut atteindre certains buts désirables. Ислам - это способ объединения мира, с помощью которого каждый может достичь желаемых целей.
Dawkins et ses semblables, et les créationnistes également, font erreur sur les buts de la science et de la religion. Такие люди, как Докинс, а также креационисты, допускают ошибку там, где дело касается целей науки и религии.
Durant la colonisation, l'extraction des richesses des territoires qu'ils administraient était l'un des buts affichés des pouvoirs impériaux. В колониальную эру официальной целью империи было ничем не прикрытое получение прибыли из управляемых территорий.
Le fait qu'il poursuive des buts radicaux ne signifie pas nécessairement qu'un pays va se comporter de manière irrationnelle. Преследование радикальных целей не обязательно означает, что данная страна будет вести себя неразумно.
Un de ses buts premiers était de faciliter aux résidents des communautés aisées du Comté de Westchester, le trajet vers Manhattan. Одной из ее главных целей было обеспечение беспрепятственного проезда жителей богатых районов округа Вестчестер до Манхеттена.
Cela les encourage à se saisir de nouveaux rêves, de nouveaux buts de progrès dans les occasions variées offertes par la musique. Это побуждает их стремиться к новым мечтам и целям и двигаться к новым возможностям,
Car être confronté à votre mortalité entraîne la réévaluation de vos priorités, de vos buts dans la vie, comme aucun autre événement. Потому как столкновение лицом к лицу с собственной смертностью, приводит к переоценке ценностей и пересмотру жизненных целей, как ничто другое.
En bref, sur la plupart des questions internationales les plus importantes, les Américains et les Européens partagent les mêmes objectifs et buts fondamentaux. Одним словом, во многих важнейших международных вопросах американцы и европейцы сегодня разделяют общие стремления и цели.
Très difficile de parler de justice sans parler d'abord des buts des institutions sociales et des qualités qui méritent honneur et reconnaissance. очень трудно рассуждать о справедливости, предварительно не разобравшись с вопросом о целях общественных институтов и о качествах, достойных почитания и признания.
Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, les Etats-Unis règnent en maître sur l'exploration spatiale dans des buts pacifiques et scientifiques. После развала советского коммунистического режима США по-прежнему принадлежит ведущая роль в исследовании космоса в мирных и научных целях.
Les deux premières priorités, si elles sont bien conçues et mises en oeuvre, représentent certainement des buts très honorables à instituer pour tout gouvernement. Первые два приоритета, в случае их правильного планирования и осуществления, представляют собой благородные цели для правительства.
En ce qui concerne l'utilisation des NTIC, l'Europe a beaucoup investi dans les NTIC mais souvent pour des buts autres que la productivité. В отношении использования ИТ, Европа потратила много денег, вкладывая инвестиции в ИТ, но часто не в производительных целях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.