Ejemplos del uso de "c'est évident" en francés

<>
Donc c'est évident, OK. И так, это очевидно.
Vous pensez que c'est évident ? Вы считаете это очевидно?
C'est évident pour tout le monde. Это очевидно всем.
Dans un sens c'est évident, mais laissez-moi vous raconter une histoire. В некотором смысле это очевидно, но всё равно позвольте мне рассказать небольшую историю.
J'admettrai que c'est évident quand les écoles commenceront à enseigner aux enfants qu'il y a des problèmes qui n'ont pas de réponse exacte. Я соглашусь, что это очевидно, Когда школы начнут учить детей, что есть некоторые вопросы, на которые нет верного ответа.
Quand les écoles arrêteront de faire tout le temps ça, j'admettrai que, oui, c'est évident que l'essai et l'erreur est une bonne chose. Когда школы перестанут это делать, я признаю, что, да, это очевидно, что метод проб и ошибок, это хорошая вещь.
Nous courons au désastre, c'est évident. Ясно лишь то, что в результате мы навлекаем беду.
C'est évident qu'il a raison. Очевидно, что он прав.
Pour moi, d'expérience, c'est évident. Мне это ясно из моей практики.
C'est évident pour tout le monde qu'il est un génie. То, что он гений, очевидно всем.
C'est évident. Это очевидно.
Tout d'abord, l'Europe possède déjà, c'est évident, son propre prêteur de dernier ressort. Во-первых, и это наиболее очевидно, у Европы уже есть свой собственный внутренний кредитор последней инстанции.
Vous êtes dans le centre hospitalier universitaire, où tout le monde se connaît, et c'est évident pour mes collègues, donc le nombre de mes patients a diminué. И вот, вы в университетской клинике, где все всё про всех знают, и ситуация коллегам предельна ясна, соответственно, и обращаться ко мне стали реже.
B, c'est évident. Б, это очевидно.
Parce que effectivement, ce qui se passe ici, ce qui crée cette page, c'est évident - et nous le savons tous, mais ça vaut la peine d'y réfléchir - ce n'est pas une personne qui décide que je suis la réponse numéro un pour Steven Johnson, mais plutôt l'ensemble des personnes du Web qui mettent en place des pages et décident de mettre des liens vers ma page ou pas, et Google se contente de faire les comptes. Потому что практически, что тут происходит, что создаёт эту страницу, очевидно, что мы все это знаем, но всё же, стоит над этим задуматься - это не какой-то человек решает, что я должен быть на первом месте в поиске Стивена Джонсона, но, своего рода вся сеть людей, которые создают свои страницы, и решают, размещать на ней ссылку на мою страницу или нет, а Google просто сидит себе и собирает данные.
C'est évident que vous ne pouvez chasser des mastodontes pendant que vous combattez les autres groupes. Очевидно лишь то, что невозможно охотиться на мастодонтов, если ты воюешь с другими группами людей.
Je sais que c'est évident, mais je dois finir avec le symbole le plus puissant du changement, Gandhi. Я знаю, это всем известный факт, но я хочу закончить выступление самым мощным символом перемен - Ганди.
Si vous êtes suspecté dans une enquête criminelle, c'est assez évident, votre téléphone sera sur écoute. Если вас подозревают в криминале, вполне очевидно, что на вашем телефоне прослушка.
Et ce qui est le plus évident peut-être, et peut-être le plus important, et la voie vers des concepts dont nous avons entendu parler en est en quelque sorte l'illustration, il faut une infrastructure qui puisse fournir une source ininterrompue d'électricité, d'oxygène comprimé et d'autres fournitures médicales qui sont si indispensables au fonctionnement de cette machine. Но что более очевидно и важно - и общая картина, которую мы увидели, демонстрирует это - ему требуется инфраструктура, которая гарантирует бесперебойную подачу электричества, сжатого кислорода и другого медицинского сырья, которое так важно для работы данного прибора.
Il est évident que c'est une idée puissante, que certains pourraient qualifier de dangereusement puissante. Очевидно, что эта идея мощная, некоторые даже считают её силу опасной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.