Ejemplos del uso de "cachée" en francés

<>
C'est notre réalité cachée. Такова наша невидимая реальность.
C'est la face cachée de la charité. Это обратная сторона благотворительности.
C'est une pulsion secrète, cachée au fond de vous. Это большой секрет, который хранится в глубине вашего естества.
Rivière cachée, inter-connectée avec le mysticisme de Gibraltar à l'Inde. Невидимая река, соединенная с мистицизмом от Гибралтара до Индии.
De plus en plus souvent, la mort survient dans une chambre d'hôpital cachée. Все чаще и чаще смерть наступает в изолированной больничной палате.
"Cachée dans cette question, il y a la clé de la science du bonheur. Если задуматься над этим вопросом, то можно понять суть науки о счастье.
Et c'est ainsi que j'ai pu trouver noor, la lumière cachée d'Afghanistan. И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана.
Environ la moitié des tests sur les antidépresseurs a été cachée, mais cela va beaucoup plus loin. Около половины всех данных испытаний антидепрессантов были изъяты, но размеры бедствия куда больше этого.
En histoire, certains événements paraissent insignifiants de premier abord ou bien leur signification reste cachée jusqu'au jour où ils se révèlent bouleversants. В истории некоторые события сначала кажутся незначительными или их значимость остается незамеченной, но впоследствии оказывается, что они имеют огромную важность.
Aujourd'hui je vais vous emmener en voyage dans un endroit si profond si noir, si inexploré que nous en savons moins sur lui que sur la face cachée de la lune. Сегодня я возьму вас с собой в путешествие и покажу вам необыкновенно темное, труднодоступное и неисследованное место, о котором мы знаем не больше, чем о темной стороне луны.
Gadomski est devenu un propagateur de l'astronautique de renommée mondiale, sa contribution a été notamment récompensée par le fait que son nom a été donné à l'un des cratères de la face cachée de la Lune. Гадомский стал известным мировым пропагандистом космонавтики, и его вклад был оценен в том числе тем, что один из кратеров на обратной стороне Луны был назван в его честь.
En fait, le scénario cauchemardesque qui hante le monde financier demeure l'effondrement d'une autre entité ouvrant dans la partie cachée du système bancaire, ce qui pourrait entraîner un gel général des échanges commerciaux, comme ce fut le cas en 2008. Действительно, кошмарным сценарием, преследующим мир, является крах следующей теневой банковской организации, что приведет к замораживанию международной торговли, как это произошло в 2008 году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.