Ejemplos del uso de "capacités" en francés con traducción "способности"
Traducciones:
todos1228
способность565
возможность349
мощность70
способности54
мощности19
емкость7
пропускная способность5
вместимость4
дееспособность3
вместительность1
otras traducciones151
les femmes sous-estiment systématiquement leurs propres capacités.
женщины постоянно недооценивают свои способности.
Elles ont des incroyables capacités de communication, de négociations.
У них невероятные способности управления, ведения переговоров.
Désormais, je ne douterai plus des capacités de mes élèves.
Теперь я уже не буду сомневаться в их способностях.
Le secret est que jouer est la clé de nos capacités.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
des capacités et des éléments des différents danseurs ayant remporté le championnat.
способностей и элементов различных танцоров - победителей чемпионатов,
L'attention est la base de toutes les capacités cognitives supérieures et émotionnelles.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей.
Mais je doute que cet intervalle constitue la preuve de capacités cognitives différentes.
Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей.
Je vois donc les émotions comme des sous-ensembles très évolués de vos capacités.
В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
Prenez l'approche analytique, les capacités que vous avez, et appliquez les à vos anciennes peurs.
Возьмите аналитическую структуру, свои способности, приложите их к старым страхам,
Et ils font des recherches fantastiques sur les caractéristiques, les capacités et la socialisation des hackers.
Они занимаются просто фантастическими исследованиями характеристик, способностей и социализации хакеров.
Mais avec la technologie, nous pouvons faire des choses qui sont au-delà de nos capacités.
Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
Je veux dire ce sont des êtres humains qui ont littéralement une force et des capacités surhumaines.
Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой.
Le principal objet du processus politique est donc de sélectionner ceux dont la moralité et les capacités sont supérieures.
Следовательно, важной задачей политического процесса является выбор людей с уровнем нравственности и способностей выше среднего.
Et c'est une inconnue, non suspectée, peut-être de vous, partie de l'apprentissage des capacités ou compétences.
И это неизвестная, не подозреваемая, может быть, вами часть приобретения умения или способности.
En fait il y a peu de preuves qu'il y ait des capacités cognitives chez le très jeune enfant.
Кстати, есть очень мало показателей мыслительных способностей новорожденных младенцев.
Quelles pourraient êtres les liens de causalité entre les capacités au développement précoce et celles qui se développent plus tard ?
Какие причинные связи могут быть между рано развивающимися способностями и теми, которые появляются позже?
Les capacités d'économiste de quelqu'un dépendent de son aptitude à choisir le bon modèle pour une situation donnée.
Искусство экономиста заключается в способности выбирать подходящие модели для каждой конкретной ситуации.
Je crois qu'elle constitue la base de nombreuses capacités humaines uniques comme l'abstraction, la métaphore et la créativité.
И я думаю, что это основа многих исключительно человеческих способностей например, к абстракции, метафоре и творчеству.
Et il y a encore pire que les restrictions, c'est que les adultes sous-estiment souvent les capacités des enfants.
Что даже хуже ограничения - взрослые часто недооценивают способности своих детей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad