Ejemplos del uso de "catalogues" en francés

<>
Regardez la prochaine fois que vous recevez un de ces catalogues dans votre courrier - vous pouvez toujours deviner où on a caché le fil. Обратите внимание на то, куда они прячут провода, когда подобный каталог придёт вам домой.
En 1968, je sortais le "Catalogue de la terre entière". В 1968 я издал "Каталог планеты Земля".
Il affirmait que l'on peut, en fait, cataloguer le visage humain. Он верил, что можно в действительности каталогизировать человеческое лицо.
et "Whole Earth Catalog" [Le Catalogue de Toute la Terre], des choses comme ça. "Каталог всей Земли" и им подобные.
Ils se trouvent partout sur la planète Mars, et nous sommes occupés à les cataloguer. Они находятся по всему Марсу, и мы заняты их каталогизированием.
Dans les années 1980, ce médecin, Tom Ferguson, était le rédacteur en chef médical du catalogue Whole Earth. В 1980х этот доктор - Том Фергюсон - был медицинским редактором "Каталога Всей Земли".
C'est le livre de Christiaan Huygens, dans lequel il catalogua toutes les erreurs que les gens avaient faites en essayant de comprendre ce qui se passait avec Saturne. Это книга Христиана Гюйгенса, где каталогизированы все ошибки, которые сделали люди, пытаясь выяснить, что представляет собой Сатурн.
Pendant la Guerre froide, les agences de renseignements occidentales mirent au point un gigantesque catalogue d'indicateurs et de corrélations. Во времена "холодной войны" западные разведки создали огромный каталог показателей и корреляций.
Il y a eu une approche réductionniste similaire en biologie, dont le meilleur exemple est le projet du génome humain qui a permis de cataloguer la "recette" moléculaire pour chacun des aspects du corps, et découvrir comment les différentes pièces les plus élémentaires interagissent. В биологии наблюдается аналогичный редукционистский подход, лучше всего иллюстрируемый Проектом человеческого генома, который каталогизировал молекулярный "рецепт" каждого аспекта тела, чтобы узнать, как взаимодействуют между собой наиболее базовые элементы.
Airbus et Boeing ne fournissent pas de sièges, mais proposent un catalogue de fournisseurs parmi lesquels les compagnies aériennes doivent choisir. Airbus и Boeing не поставляют кресла, но предлагают каталог поставщиков, из которого авиакомпании могут выбирать.
En 1873, le commerçant Montgomery Ward avait à peine un an, et le premier catalogue Sears Roebuck ne devait paraître qu'une vingtaine d'années plus tard. В 1873 году предпринимателю Монтгомери Уорду был всего год, а до выпуска первого каталога "Сирс и Робак" оставалось 20 лет.
On pourrait voir la nature comme une sorte de catalogue de produits, qui ont tous bénéficié d'une période de recherche et développement de 3,8 milliards d'années. Можно рассматривать природу как некий каталог продуктов, каждый из которых прошел через 3,8 миллиарда лет исследований и испытаний.
C'est une plante que j'ai toujours trouvée un peu ennuyeuse, et dont le nom vient de Morin, un jardinier entrepreneur et français, qui a en fait édité le premier catalogue de graines, en 1621. Оно названо по имени предприимчивого французского садовода Морена, который издал первый каталог семян, в 1621-м году.
Mais j'ai découvert, au fur et à mesure de mes recherches, en voulant des références assez précises, que l'oiseau avait - qu'un des oiseaux créés pour le film avait été vendu à Christie's en 1994, et donc, j'ai contacté un antiquaire qui avait le catalogue de Christie's d'origine, et j'ai trouvé cette magnifique photo, qui donnait une taille de référence. Но я обнаружил, углубляясь все дальше, в поиске более точных данных, что эта птица - одна из нескольких свинцовых оригиналов, была продана на аукционе Кристис в 1994 г., я связался с продавцом антикварных книг, у которого был каталог Кристис, и в этом каталоге я нашел великолепную фотографию, которая содержала данные о размере.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.