Ejemplos del uso de "centenaire" en francés

<>
Si vous allez dans les bars en Sardaigne, vous ne verrez pas de calendriers avec des maillots de bain, mais le calendrier du centenaire du mois. Зайдите в бар на Сардинии, и вместо календаря с купальниками из журнала Sports Illustrated вы увидите календарь с изображением долгожителей.
Pour ce pêcheur centenaire c'était de continuer à attraper du poisson trois fois par semaine pour sa famille. А для этого столетнего рыбака - это регулярный улов для семьи три раза в неделю.
Quel que soit le destin du Mouvement Vert à court terme, des millions de courageux manifestants iraniens ont clairement exprimé au monde l'été dernier que la quête centenaire du pays pour la démocratie est une idée dont le temps est venu. Что бы ни произошло с "Зелёным движением" в краткосрочной перспективе, миллионы мужественных иранских протестующих чётко показали прошлым летом миру, что вековое стремление их страны к демократии - это идея, чьё время обязательно придёт.
Avant ma récente visite à Stockholm pour commémorer le centenaire de la naissance de Raoul Wallenberg, je ne voyais pas comment traiter ce problème apparemment insoluble. Я не мог понять, как подойти к этой, казалось, неразрешимой проблеме, пока я недавно не посетил Стокгольм в ознаменование столетия со дня рождения Рауля Валленберга.
Pourquoi est-ce que Nelson a accès a une technologie de pointe, comme la téléphone mobile, mais n'a pas accès à une technologie centenaire pour générer électriquement de la lumière à la maison ? Почему у Нельсона есть доступ к передовой технологии, такой как мобильный телефон, но нет доступа к технологии столетней давности, электрическому освещению дома?
L'institut sur le vieillissement nous a donné un questionnaire à remplir par ces centenaires. Национальный институт старения передал нам анкету для опроса среди долгожителей.
Pendant un certain temps nous avons cherché dans les prairies du Minnesota, où il y a vraiment une forte proportion de centenaires. Сначала мы искали её в прериях Миннесоты, где доля долгожителей весьма высока.
Vous avez peu de chance de devenir centenaire. Шансы очень малы.
Prêt du chiffre centenaire se trouve Carles Puyol, avec 97 jeux. Почти приближается к сотне Карлес Пуйоль с 97 играми.
En fait, l'an prochain marquera le centenaire de la guerre russo-japonaise. В следующем году исполнится 100 лет с начала русско-японской войны.
À cela s'ajoute le longue centenaire de postes de travail obtenus actuellement par ce groupe social. К этому стоит прибавить более сотни рабочих мест, созданных для данной социальной группы.
Donc pour être centenaire, non seulement vous devez avoir un très bon mode de vie, mais aussi gagner à la loterie génétique. Так что, чтобы дожить до 100, надо не только вести здоровый образ жизни, но и выиграть в "генетической лотерее".
Le vaccin du bacille Calmette-Guérin (BCG) est presque centenaire, tandis que le test diagnostique le plus couramment utilisé, la détection par microscope du bacille dans les expectorations des patients, existe depuis 130 ans. Действительно, бацилле Кальметта-Герена (вакцине БЦЖ) уже почти 100 лет, а наиболее широко используемый диагностический тест - обнаружение под микроскопом микобактерий в мокроте - был разработан 130 лет назад.
Cette année marque le centenaire de la guerre russo-japonaise de 1905, et le 15 août nombreux seront les pays à commémorer le 60° anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale dans le Pacifique. В этом году исполняется сто лет со времени русско-японской войны 1905 года, а 15-го августа многие страны отметят шестидесятую годовщину окончания Второй Мировой Войны в Тихом океане.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.