Ejemplos del uso de "cessaient" en francés con traducción "прекращать"
Traducciones:
todos221
переставать106
прекращать83
прекращаться19
бросать10
утихать1
otras traducciones2
Si les consommateurs cessaient de faire le plein et se contentaient d'un demi-réservoir, ils feraient immédiatement baisser la demande.
Если бы люди прекратили заправлять полный бак и вместо этого обходились бы половиной бака, спрос на бензин сразу бы снизился.
Mais l'accord n'a pas tenu, et la Corée du Nord refusât de revenir à la table des discussions si les Etats-Unis ne cessaient pas de clôturer les comptes bancaires suspectés de contrefaire et de blanchir l'argent pour le régime de Kim.
Но вскоре соглашение было отменено, и Северная Корея отказалась вернуться за стол переговоров, пока США не прекратит закрывать банковские счета, подозреваемые в подделке и отмывании денег для режима Ким Чен Ира.
Dans le même temps, si les pays les plus puissants de la planète cessaient de promouvoir la libéralisation totale du compte capital, les pays en voie de développement subiraient moins de pression dans la préservation d'eux-mêmes à travers l'accumulation de réserves de change.
В то же время, если бы наиболее сильные страны мира прекратили содействие полной либерализации счетов движения капитала, развивающиеся страны чувствовали бы меньше давления защищаться, накапливая резервы иностранных валют.
Cela implique que si l'Irak augmentait ses exportations de pétrole d'un million de barils par jour, ce qui pourrait être rapidement atteint si les attentats à la bombe contre les infrastructures cessaient, l'Irak en tirerait un revenu supplémentaire de 10 milliards de dollars par an pour lancer sa reconstruction.
Это подразумевает, что если бы Ирак увеличил свой нефтяной экспорт на один миллион бочек в день - чего он мог бы быстро достичь с прекращением нападений на его инфраструктуру - у него было бы около $10 миллиардов дополнительных доходов в год для того, чтобы начать реконструкцию.
En décembre 1991, l'Union soviétique cessa d'exister.
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
Cette usine va cesser son activité le mois prochain.
Этот завод прекратит работу в следующем месяце.
Le gouvernement japonais doit également cesser de tergiverser avec le peuple japonais :
Но правительство Японии также должно прекратить уклоняться от диалога с народом страны:
Mais la Pologne ne cessât jamais de se battre pour son indépendance.
Но Польша никогда не прекращала сражаться за независимость.
C'est pourquoi les Six doivent cesser de creuser leur trou plus profond.
Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму.
J'ai chassé le mycélium quand il a cessé de produire des spores.
Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad