Ejemplos del uso de "cessera" en francés con traducción "прекращать"
Traducciones:
todos224
переставать106
прекращать83
прекращаться19
бросать10
утихать1
otras traducciones5
Pour protéger les profits des entreprises européennes dans les hôtels de La Havane, l'Union cessera d'inviter des gens avec une certaine ouverture d'esprit dans les ambassades européennes et nous déduirons leurs noms grâce à l'expression du visage du dictateur et de ses complices.
Ради доходов европейских компаний от отелей в Гаване, ЕС прекратит приглашать свободомыслящих людей в посольства своих стран, и мы должны будем определять "персон нон грата" по выражению лиц диктатора и его соратников.
En décembre 1991, l'Union soviétique cessa d'exister.
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
Cette usine va cesser son activité le mois prochain.
Этот завод прекратит работу в следующем месяце.
Le gouvernement japonais doit également cesser de tergiverser avec le peuple japonais :
Но правительство Японии также должно прекратить уклоняться от диалога с народом страны:
Mais la Pologne ne cessât jamais de se battre pour son indépendance.
Но Польша никогда не прекращала сражаться за независимость.
C'est pourquoi les Six doivent cesser de creuser leur trou plus profond.
Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму.
J'ai chassé le mycélium quand il a cessé de produire des spores.
Я внимательно наблюдал за мицелием, когда он прекратил давать споры.
Sinon, il sera temps pour les économistes de cesser de prétendre posséder les réponses.
Если это не удастся, то экономистам пора прекратить притворяться, что у нас есть ответы на все вопросы.
Le bain de sang de Newtown est l'occasion de cesser d'alimenter cette folie des armes.
Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство.
Le changement principal serait de faire cesser le protectionnisme agricole dont bénéficient les agriculteurs des pays riches.
Главным изменением должно стать прекращение сельскохозяйственного покровительства, которое оказывается фермерам богатых стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad