Ejemplos del uso de "chaîne de télévision" en francés con traducción "телевизионный канал"

<>
Traducciones: todos34 телеканал13 телевизионный канал10 otras traducciones11
156 pays subventionnent notre chaîne de télévision. 156 государств транслируют наш телевизионный канал.
Personne ne reste indifférent face à Al-Jazira, la chaîne de télévision arabe par satellite basée au Qatar. Мало кто проявляет безразличие по отношению к "Аль-Джазире" - спутниковому телевизионному каналу, расположенному в Катаре.
Une chaîne de télévision après l'autre a été reprise par l'État sous divers prétextes, tout comme les principaux journaux. Один телевизионный канал за другим был передан под контроль государства под разными предлогами, так же как и главные газеты.
Même le minuscule Etat du Qatar dispose de la chaîne de télévision démagogue Al-Jazeera, qui est regardée par un plus grand nombre de spectateurs en Arabie Saoudite que dans tout autre pays arabe. Даже в крошечном государстве Катар есть демагогический телевизионный канал Аль-Джазира, который смотрит большее количество людей в Саудовской Аравии, чем в любой другой Арабской стране.
On les voit sur toutes les chaînes de télévision, glamours, bienséants et intelligents. Достаточно включить любой телевизионный канал и вот они - очаровательные, славные и умные.
Malgré le contrôle oligarchique de presque toutes les chaînes de télévision, il reste populaire. Несмотря на то, что олигархи контролируют все главные телевизионные каналы за исключением одного, он сохраняет популярность.
La question principale ici est de savoir si Al-Jazira, tout comme les chaînes de télévision américaines, sont honnêtes dans les nouvelles qu'elles diffusent. Главный вопрос здесь заключается в том, можно ли доверять тому, что сообщает "Аль-Джазира" или американские телевизионные каналы.
Une disgrâce politique liée à un lit offert par le Kremlin serait un dénouement que même les chaînes de télévision de Berlusconi n'auraient pu inventer. Падение, случившееся на предоставленной Кремлем кровати - сюжет, чересчур скандальный даже для телевизионных каналов Берлускони.
Au mépris de la nouvelle loi électorale qui garantit l'égalité dans la couverture médiatique, les chaînes de télévision publiques ont consacré plus de temps d'antenne aux partis pro-gouvernementaux. Несмотря на положения нового закона о выборах, предусматривающего право на равное освещение в основных средствах массовой информации для всех кандидатов, правительственные телевизионные каналы предоставили больше эфирного времени проправительственным партиям.
Mais lorsque l'on étouffe, pas à pas, tout ce qui reste d'une presse libre, quand même de petites chaînes de télévision fournissant des informations non censurées apparaissent dangereuses, on garde le couvercle bien fermé sur la marmite. Но когда мы шаг за шагом зажимаем все, что осталось от свободной прессы, когда даже малые телевизионные каналы, пускающие в эфир информацию не прошедшую цензуру, кажутся нам опасными, значит мы плотно держим крышку на кастрюле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.