Beispiele für die Verwendung von "chaise à porteurs" im Französischen

<>
Soudain, Brennan se dirigea vers ma chaise, saisit la cloche, la cloche que je fais tinter pour signaler un changement ou un remaniement des cabinets, revint à son siège et fit tinter la cloche. Внезапно Бреннан подошел к моему кресу взял колокольчик, в который я звоню, сигнализируя созыв правительств, подбежал к своему месту и прозвонил в колокольчик.
De plus, les oiseaux aquatiques sauvages sont porteurs de tous les types de grippe. Кроме того, дикие водоплавающие птицы переносят все известные штаммы гриппа.
Donnez-moi une chaise. Дай мне стул.
Pour quatre euros, les porteurs du volcan indonésien risquent leur vie et leur santé en portant 70 kilos de soufre à travers les sentiers de pierre escarpés. За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам
Je suis assis sur une chaise. Я сижу на стуле.
Quelque 400 porteurs chargent les paniers de soufre sur leurs épaules depuis le fond du cratère. Около 400 носильщиков тащат корзины с серой на своих плечах со дна вулкана
Maintenant, regardez cette chaise en plastique. Теперь взгляните на этот пластмассовый стул.
Malgré ses bénéfices confortables, la compagnie minière n'a pas mécanisé l'extraction du soufre pour économiser les coûts et ne fournit aucun équipement aux porteurs qui travaillent à leur compte et sont payés au poids. Несмотря на высокие прибыли, горнодобывающая компания не механизировала добычу серы для экономии затрат и не предоставляет никакого оборудования носильщикам, которые работают на свой счет и с такими лишениями.
Cette chaise est assez connue. Это довольно знаменитый стул.
Il y a seulement 250 mètres jusqu'à la cime du volcan qui culmine à 2,386 mètres d'altitude, mais les porteurs épuisés mettent plus de 40 minutes à gravir cette distance, à une allure de tortue, en gardant l'équilibre et mesurant leurs pas pour ne pas trébucher et tomber dans le précipice. До вершины вулкана, высота которого составляет 2.386 метров, всего лишь 250 метров, однако изможденным грузчикам требуется более 40 минут, чтобы подняться черепашьим шагом, с трудом удерживая равновесие и осторожно нащупывая дорогу, чтобы не оступиться и не упасть с обрыва.
Dans le même temps que Charles faisait cette chaise, il faisait ce film. Когда Чарльз проектировал это кресло, он паралелльно снимал этот фильм.
Il partage une masure de bois insalubre avec d'autres porteurs, se lève chaque jour à deux heures du matin car le soufre ne cesse pas de jaillir la nuit, lorsque sa couleur jaune caractéristique devient bleue et brille au milieu de l'obscurité. Деля грязную деревянную хижину с другими носильщиками, он встает каждый день в два часа ночи, потому что сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой и блестит среди мрака.
Ils ont transformé une chaise d'un objet quelconque acheté par le service achat, en un objet avec un statut symbolique où vous vous asseyez au travail. Они превратили кресло из нечта, покупаемого отделом закупок в символ статуса, показывающий где вы сидите на работе.
Récemment, mon groupe de recherches ainsi que des chercheurs londoniens ont apporté un réel espoir aux porteurs des gènes mutants BRCA1 et BRCA2. Недавно у моей исследовательской группы (совместно с исследователями из Лондона) появилась возможность дать некоторые реальные надежды женщинам с мутацией в генах BRCA1 или BRCA2.
À chaque fois que nous réunissions les membres de notre communauté après, nous laissions une chaise vide pour son esprit. И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого, мы оставляем пустой стул для ее духа.
L'un des aspects les plus porteurs et rafraichissants du Printemps arabe a été le recul du radicalisme arabe face à de vrais personnes impatientes de s'atteler aux vrais problèmes. Одним из самых обнадеживающих и освежающих аспектов арабской весны было отступление арабского радикализма перед лицом реальных людей, обеспокоенных решением реальных проблем.
Voici un petit film j'ai fait à propos de la fabrication de la chaise longue Eames. А это - мой небольшой фильм о конструировании кресла для отдыха Имз.
Un postulat empreint de bien des dangers, dans la mesure où les contrats d'endettement sont porteurs de conséquences non négligeables sur la stabilité économique. Такое мнение было опасным, поскольку долговые договоры значительно влияют на экономическую стабильность.
Ensuite, voici une chaise très parlante, du type bavarde. Это довольно многословное, болтливое кресло.
Si la sous-évaluation de la monnaie est un tel moteur de croissance, c'est tout simplement parce qu'elle stimule les secteurs les plus porteurs de l'économie. Занижение валютного курса является таким мощным инструментом роста по той простой причине, что создает стимулы для секторов, способствующих росту экономики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.