Ejemplos del uso de "chirurgicales" en francés

<>
Et depuis leurs débuts en 1999 beaucoup de ces robots ont été et sont utilisés pour des procédures chirurgicales comme la prostatectomie. И с тех пор, как это было представлено в 1999 году, уже выпущено много таких роботов, и они активно используются для таких хирургических процедур, как простатэктомия.
Entre-temps le journaliste Guido Hoyos, de la revue Cromos considère que l'erreur de la candidate de Valle ont été les interventions chirurgicales qu'elle avait subi. Меж тем, журналист Гвидо Ойос из журнала Кромос считает, что ошибка представительницы Валье-де-Каука состояла в том, что она подверглась хирургическому вмешательству.
Mais il vous permet d'étirer, d'allonger de manière importante, de comprimer, afin de disséquer, de coudre, de faire toutes les manipulations nécessaires, toutes les tâches chirurgicales. Но что это позволяет делать - оно даёт ту бесконечно важную тягу, и противотягу, при которой можно резать и шить, можно делать всё, что необходимо, все хирургические процедуры.
Les individus infectés par l'ESB qui restent dans cet état asymptomatique toute leur vie pourraient présenter un risque possible de transmission secondaire de la variante de la MCJ via les transfusions sanguines et les opérations chirurgicales. Люди, зараженные губчатой энцефалопатией и являющиеся бессимптомными носителями в течение жизни, могут представлять риск для других людей, вызванный возможной вторичной передачей нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба посредством переливания крови или через хирургические инструменты
La communauté médicale en est venue à reconnaître le besoin d'une évaluation systématique des prescriptions médicales et des opérations chirurgicales, mais ce n'est qu'aujourd'hui que l'on y songe en matière de politique de santé. Медицинское сообщество пришло к пониманию необходимости в систематических обзорах для принятия решений о назначении препаратов и хирургического лечения, но их использование в политике в области здравоохранения только сейчас вступает в силу.
C'était les prémices de l'intervention chirurgicale. Это был восход хирургического вмешательства.
A première vue, une frappe "chirurgicale" peut sembler tentante. На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
C'est presque comme faire une opération chirurgicale pour arriver au bon résultat. Тут все почти как в хирургической операции, для достижения нужного результата.
Nous sommes réellement en train d'observer les prémices de l'intervention chirurgicale. Мы действительно видим рассвет хирургического вмешательства.
Une présentation sur les robots chirurgicaux est aussi une présentation sur la chirurgie. Разговор о хирургических роботах также является разговором о хирургии.
Il avait notamment indiqué qu'il ne voulait pas subir une intervention chirurgicale majeure. Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству.
Nous devons parler des instruments chirurgicaux et de l'évolution de la technologie chirurgicale comme un tout. Но надо говорить о хирургических инструментах и эволюции хирургической технологии одновременно.
Nous devons parler des instruments chirurgicaux et de l'évolution de la technologie chirurgicale comme un tout. Но надо говорить о хирургических инструментах и эволюции хирургической технологии одновременно.
Mais la technologie de simulation chirurgicale progresse rapidement, encouragée par les développements dans le domaine du parallélisme informatique. Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений.
Beaucoup de ces patients ont refusé de subir une intervention chirurgicale, de laisser des gens charcuter leur cerveau. Многие такие пациенты отказались от хирургического вмешательства, где людям разрезают мозг.
Pourquoi des patients différents qui subissent la même opération chirurgicale signalent-ils une douleur post-opératoire sensiblement différente ? Почему разные люди, которым сделали одну и ту же хирургическую операцию, испытывают совершенно разную послеоперационную боль?
Mais, alors que les officiels parlent d'une "opération chirurgicale" limitée, ce qu'ils ont vraiment en tête est le début de deux guerres : Но, в то время как сторонники говорят об ограниченной "хирургической операции", в действительности они говорят о начале двух войн:
En fait, l'exérèse chirurgicale des poumons infectés est devenue le traitement de choix dans un grand nombre de foyers d'infection XDR-TB. Действительно, во многих горячих точках заражения ШЛУ-ТБ стала применяться хирургическая резекция легких заболевшего.
A partir de technologies de simulation, la réalité virtuelle permettra aux chirurgiens de répéter les procédures, y compris avec le robot chirurgical, dans un environnement numérique. Основываясь на технологии моделирования, виртуальная реальность позволит хирургам репетировать процедуры, в том числе с использованием хирургических модулей, в цифровой среде.
En effet, la transmission secondaire par transfusion sanguine ou instruments chirurgicaux peut éventuellement résulter en une épidémie de variante de la MCJ dans la population britannique. Действительно, вторичная передача посредством переливания крови или хирургических инструментов может вызвать эпидемию нового варианта болезни Крейцфельда - Якоба среди населения Великобритании.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.