Ejemplos del uso de "clés" en francés

<>
Traducciones: todos289 ключ158 ключевой89 otras traducciones42
Nous avons vécu plusieurs moments clés. И мы повидали немало эпохальный моментов.
Réformer implique de traiter quatre problèmes clés. Программа реформы сводится к четырем основным проблемам.
Permettez-moi de conclure avec deux messages clés. Давайте подытожим, и выделим две главные идеи.
Mais des mesures clés peuvent et doivent être prises : Но основные шаги могут и должны быть осуществлены:
Nous avons démontré les principes clés de notre capacité à le faire. Мы указали на главные принципы, при которых такое возможно.
Nous avons été capables d'imaginer cela grâce à deux idées clés. Мы придумали это по двум основным причинам:
On en a extrait les informations clés pour construire une base de données. Достали из них важные для нашей базы данных кусочки.
Elle a rejoint l'OCDE et compte parmi les acteurs clés du G20. Она присоединилось к ОЭСР и является важным членом "Большой Двадцатки".
Le 11 septembre 2001 fait partie de ces dates clés de la politique mondiale. 11 сентября 2001 года - это одна из знаменательных дат, которые трансформировали мировую политику.
J'ai démarré quelques entreprises qui me semblaient être les clés de l'indépendance financière. Я открыл пару компаний, которые, как я думал, станут билетом к финансовой независимости.
Les processus consultatifs qui ont permis d'établir le rapport du Secrétaire général fournissent quelques clés. Если посмотреть на консультативные процессы, представленные в докладе Генерального секретаря, можно кое-что понять.
L'un des moments clés pour moi, a été d'apprendre à traverser de nouveau la rue en tant qu'aveugle. Для меня одним из самых переломных моментов стало обучение тому, как снова переходить улицу, будучи слепой.
si des "moments clés sur le cannabis" devaient se produire plus fréquemment, alors une étape importante pourrait être à portée de main. и поскольку "случаи с марихуаной" происходят все чаще, возможно, перемены не за горами?
Le Projet de l'ONU pour le Millénaire a synthétisé les avis de quelques 250 experts mondiaux sur des questions de développement clés. Проект тысячелетия ООН объединил примерно 250 мировых экспертов по важнейшим вопросам развития.
Le New Deal tire les leçons des expériences de consolidation de la paix en intégrant les facteurs clés pour parvenir à un résultat visible et durable : Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему:
Les Etats-Unis et cette dernière sont vraisemblablement des acteurs clés de la crise économique, du changement climatique et d'autres questions qui affectent la planète. По вопросам экономического кризиса, изменения климата и по многим другим глобальным вопросам Китай и США являются участниками, которые потенциально могут сыграть решающую роль.
Un chapitre porte sur la façon dont les forces de sécurité contrôlent les désignations à tous les postes clés, y compris à ceux des écoles et des universités. Одна из глав посвящена тому, как силы безопасности контролируют назначения на все важные должности, в том числе в школах и в университетах.
Et ces modèles ne parviennent pas à donner les clés d'une situation dans laquelle tout le monde, ou presque, est perdant - ou par là même gagnant - simultanément. Поэтому эти модели не могут послужить объяснением ситуации, в которой каждый, или почти каждый, проигрывает - или, если уж на то пошло, выигрывает - одновременно.
Tout progrès véritable dans chacun de ces six domaines clés nécessitera une approche globale, au moyen de politiques portant à la fois sur les dimensions économiques, sociales et environnementales. Подлинный прогресс в любой из шести целевых областей потребует комплексного подхода, с использованием политики, которая охватывает экономическую, социальную и экологическую сферы.
MEXICO - L'Amérique latine et les États-Unis ont connu ce que l'on pourrait appeler une série de "moments clés sur le cannabis" au cours des dernières semaines. МЕХИКО - Латинская Америка и Соединенные Штаты пережили, как это можно назвать, серию "случаев с марихуаной" за последние несколько недель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.