Ejemplos del uso de "collègue" en francés con traducción "коллега"
Mon collègue, le docteur Paul Fenton, vivait cette réalité.
Мой коллега доктор Пол Фентон сталкивался с подобной реальностью.
En effet, Thomas Henry Huxley, son ami et collègue, l'était également.
Его друг и коллега Томас Генри Хаксли также интересовался этим.
Brugger et sa collègue Christine Mohr ont donné du L-DOPA aux sujets.
Брюггер и его коллега, Кристин Мор, давали испытуемым леводопу.
Allons voir ce qui se passe dans le cerveau de mon collègue Peter.
Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера.
On a lancé le projet avec mon collègue André Borschberg il y a 6 ans.
Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад.
Un universitaire britannique a limogé une collègue israélienne parce qu'elle déteste l'État d'Israël.
Британский профессор выстрелила в своего израильского коллегу из ненависти к государству Израиль.
J'ai ordonné des fluides pour le réhydrater, et demandé à mon collègue de le réévaluer.
Я прописал ему жидкость и спросил коллегу осмотреть его.
Sur le côté droit vous pouvez voir mon collègue Soren, qui se trouve physiquement dans cet espace.
Справа вы видите моего коллегу Сорена, который находится в пространстве.
Après tout, a-t-elle expliqué à un collègue européen, il est impossible de malmener son banquier.
В конце концов, как она объяснила своему европейскому коллеге - негоже оскорблять своего собственного банкира.
En voci un bel exemple, que j'ai trouvé en rendant visite à un collègue au Japon, le professeur Kurokawa.
И прекрасный пример этому я нашел, когда встретился со своим коллегой из Японии, профессором Курокавой.
Il y a peu, un collègue de Berkeley, Gibor Basri, m'a envoyé un spectre très intéressant, en me demandant :
Как-то раз мой коллега из Бекерли, Гибор Басри, прислал мне по е-мейлу один очень интересный спектр и попросил:
Pour composer la proposition ARV du Nigeria, il s'est servi d'un vieil ordinateur qui craquait prêté par un collègue.
Свое предложение по программе АРВ для Нигерии он составлял, работая на скрипучем старом компьютере, который он взял взаймы у своего коллеги.
Mon collègue à l'Institut Petersen Carmen Reinhardt pense que la répression financière sera la méthode principale pour réduire la dette :
Моя коллега из Института Петерсена Кармен Рейнхардт подозревает, что финансовые репрессии будут избраны в качестве основного метода сокращения задолженности:
Ces images sont le résultat du travail de mon ami et collègue, Mark Boyer, qui est dans le public aujourd'hui.
Эти изображения были созданы моим другом и коллегой Марком Боуэром, который присутствует сегодня в зале.
Peu de temps avant sa mort, Kuznets recommandait à un jeune collègue l'étude du rôle des Juifs dans la vie économique.
Незадолго до своей смерти Казнетс рекомендовал молодому коллеге изучить роль евреев в экономической жизни.
Walter Mischel, mon collègue à Stanford, est revenu 14 ans plus tard, pour essayer de découvrir en quoi ces enfants étaient différents.
Уолтер Мишель, мой коллега в Стэнфордском университете, возобновил контакт 14 лет спустя, чтобы понять, в чем же была разница между этими детьми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad