Ejemplos del uso de "combinaison" en francés

<>
Cette combinaison semblait représenter l'ordre naturel des choses. Казалось, это обычный порядок вещей.
Je vois le même procédé avec la combinaison de photos. Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий.
Vous voyez le parachutiste en combinaison rouge, il se tient debout. Вы можете видеть спортсмена в красном костюме, он падает "стоя".
Celui avec la combinaison jaune et vert, il vole la tête en bas. Второй, в жёлто-зелёном костюме, падает "хэд-даун", головой вниз.
Cette combinaison produit quelque chose qui est en fait, vous vous êtes trompés. И в результате всего этого получается, что вы дали неверный ответ.
Donc, avec la combinaison de ces technologies nous pouvons tout atteindre, tout voir. Так что, сочетая эти технологии, мы можем до всего достать и всё увидеть.
Dans n'importe quel ordre ou combinaison, les mots-clés sont "association" et "partenariat ". Ключевые слова здесь - "объединение" и "сотрудничество".
Il s'agit d'une combinaison qui me permet de voler, juste avec mon corps. Вингсьют - это летательный костюм, в котором для полёта я использую только собственное тело.
Je pense que nous pouvons changer cela en construisant des vaccins par combinaison à l'avance. я думаю, это можно исправить посредством построения комбинаторных вакцин в будующем.
Le premier est d'établir le record mondial de vol depuis une falaise avec ma combinaison. Во-первых, я хочу установить мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте при прыжке со скалы.
Et pour se faire, ils s'engagent dans une combinaison d'actions éthiques, esthétiques, religieuses et pratiques. То, чем они пользуются, является смесью этической, эстетической, религиозной и практической активности.
Un professionnel est quelqu'un qui possède une certaine combinaison de compétence, de confiance et de conviction. Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера.
On ne peut pas habiller un nourrisson comme un adulte avec une combinaison spéciale pour les entraînements. Новорожденного на орбите невозможно, как взрослого, одеть в специальный нагрузочный костюм для тренировок.
Et la façon dont ils font ça c'est par le biais d'une combinaison de probabilités et de données. А делают они это путём скрещивания возможностей и данных.
Cette même combinaison unique doit leur permettre de mettre fin au conflit avec le monde arabe, notamment avec les Palestiniens. Эти же инструменты надо использовать для прекращения конфликта с арабским миром, в частности с палестинцами.
Dans le film qui va suivre, vous allez voir que je me débrouille bien mieux en combinaison qu'en anglais. А сейчас, посмотрев следующий фильм, вы убедитесь, что я гораздо лучше летаю в вингсюте, чем говорю по-английски.
Cela a contribué à conforter les élites chinoises dans cette combinaison d'un régime autocratique et d'un capitalisme d'état. Это помогло укрепить веру китайской элиты в успех синтеза страны авторитарной политики и государственного капитализма.
Aussi le modèle brésilien, avec sa combinaison d'une économie diversifiée en forte croissance et de redistribution, est bien plus attirant. Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
Les Européens pensent que nous avons la meilleure qualité de vie au monde, une combinaison de liberté et de solidarité sociale. Европейцы думают, что у них самый высокий уровень жизни в мире, в совокупности со свободой и социальной сплоченностью.
Il en résulte une combinaison inquiétante d'autoritarisme rampant de la part des gouvernements et d'agitation croissante au sein des populations. Следствие этого - растущий авторитаризм верхов и увеличивающееся недовольство низов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.