Exemples d'utilisation de "combustible" en français
Il est temps que le Conseil de sécurité essaie d'internationaliser les parties les plus dangereuses du cycle du combustible nucléaire.
Совету безопасности пора попытаться поставить самые опасные этапы цикла ядерного горючего под международный контроль.
Les piles à combustible nano-technologiques pourraient fournir l'énergie là où elle nécessaire.
Топливные элементы, разработанные на основе нанотехнологии, могли бы предоставлять энергию там, где она нужна.
Nous passons beaucoup de temps sur les piles à combustible à l'heure actuelle.
Мы сейчас тратим массу времени на топливные батареи.
Une centrale nucléaire utilise comme combustible de l'uranium faiblement enrichi.
Для атомной энергии в качестве топлива необходим низко обогащенный уран.
Les lignes blanches sont ce que l'on appelle un cycle combustible avancé, oú on retraite.
Белыми линиями обозначен улучшенный топливный цикл, где есть переработка.
Les fusées partent souvent en vrille si vous leur donnez trop de combustible.
Ракеты часто выходят из под контроля, если в них поместить слишком много топлива.
Aucun Etat ne serait donc contraint d'abandonner le droit de créer son propre cycle du combustible.
Ни одно из государств не будет обязано отказываться от права развивать свой собственный топливный цикл.
De toute façon, le gaz naturel, s'il émet moins de CO2 que le charbon, est aussi un combustible fossile.
В любом случае, природный газ, пусть и содержащий меньше углерода, чем уголь, является ископаемым топливом;
Une fois opérationnelles, ces installations offriront à l'Iran la maîtrise de l'ensemble du cycle du combustible nucléaire.
Если все эти установки заработают, Иран успешно освоит весь ядерный топливный цикл.
Or, de manière tout à fait étonnante, c'est bien le charbon, combustible le moins écologique, qui connaît actuellement la plus forte augmentation d'utilisation.
Но, как ни удивительно, именно потребление угля, самого грязного из всех видов топлива, растет быстрее всего.
Hy-Wire est la première pile à combustible permettant de faire rouler un véhicule, et nous avons poursuivi jusqu'à maintenant avec Sequel.
Hy-Wire это первый в мире автомобиль работающий на топливных элементах, и доработав эту модель, мы получили Сиквел.
Ce que vous brûlez, ce sont les déchets, et vous pouvez utiliser comme combustible tous les surplus de déchets produits par les réacteurs d'aujourd'hui.
Фактически сжигаются отходы, и, более того, можно использовать в качестве топлива все отходы сегодняшних реакторов.
Il y a soixante ans, nous manquions l'occasion de placer le cycle du combustible nucléaire sous contrôle multinational à cause de la guerre froide.
Возможность поставить ядерный топливный цикл под межнациональной контроль 60 лет назад была упущена в связи с "холодной войной".
Elle agit en faveur d'infrastructures multinationales dotées de combustible nucléaire, qui supprimeraient la nécessité d'installations nationales préoccupantes du point de vue de la prolifération.
Организация настаивает на создании установок по производству ядерного топлива общего пользования, чтобы предотвратить их создания в отдельных странах и таким образом снять озабоченность по поводу распространения.
Des nouveau matériaux qui peuvent faire de l'eau, qui peuvent faire mieux fonctionner les piles à combustible, qui catalysent les réactions chimiques, qui réduisent la pollution etc.
Новые материалы, которые могут создавать воду, новые материалы, которые могут заставить топливные элементы работать лучше, новые материалы, которые катализируют химические реакции, которые уменьшают загрязнение окружающей среды и так далее.
Donc dans un sens, c'est un zero absolu en carbone, zero combustible fossile, par mile électrique à deux centimes de dollars par mile pour 2020.
Так что этот электрический километр абсолютно без углекислоты, без ископаемого топлива, за полтора цента в 2020.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité