Ejemplos del uso de "combustibles" en francés

<>
Propulsé par l'énergie issue de combustibles fossiles. Работающая на энергии ископаемых ресурсов.
Et il peut être extrait des combustibles naturels. И его можно получить из биотоплива.
mais les acquisitions peuvent aussi accroître la volatilité des prix même pour un pays qui dépend fortement des combustibles fossiles. однако такие приобретения могут увеличить и непостоянство доходов, даже для страны, которая в большой степени полагается на нефть.
L'utilisation des combustibles fossiles est réduite de 60 pour cent par unité de production grâce à l'efficacité des énergies renouvelables. Потребление полезных ископаемых снизилось на 60% на единицу продукции, благодаря эффективному внедрению возобновляемых источников энергии.
La meilleure politique contre le réchauffement climatique est de garder le CO2 profondément enfoui sous terre, sous la forme de combustibles fossiles. Самой лучшей политикой против глобального потепления будет держать CO2 заключенным в ископаемые ресурсы глубоко под землей.
Le lancement d'un programme de coopération qui aiderait la Chine à brûler ses combustibles plus proprement est dans l'intérêt des trois pays. Совместная программа, направленная на то, чтобы помочь Китаю сократить выбросы, отвечает интересам всех трех стран.
Les dirigeants politiques des pays producteurs de combustibles fossiles - comme les Etats-Unis, l'Australie et le Canada - ont prétendu que le réchauffement de la planète n'était qu'une hypothèse. Политические лидеры стран, добывающих уголь, нефть и газ, - таких, как США, Австралия и Канада, - делали вид, что изменение климата представляет собой лишь гипотезу.
Sa volonté de contrôle du marché explique en fait l'opposition de l'OPEP au protocole de Kyoto, dont l'application pourrait entraîner une baisse de 20 pour cent de la demande mondiale en pétrole, et sa crainte que les Etats-Unis suivent l'exemple de l'Europe et luttent contre la dépendance envers les combustibles fossiles en appliquant une hausse draconienne des taxes énergétiques. Действительно, стремление удержать контроль на рынке объясняет оппозицию ОПЕК Киотскому протоколу, чье осуществление могло бы снизить мировую потребность в нефти на целых 20%, а также объясняет боязнь ОПЕК, что США может последовать примеру Европы и станет бороться с пристрастием к нефти посредством радикального увеличения энергетических налогов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.