Ejemplos del uso de "commandé" en francés
Il avait déjà commandé des matériaux sur mon accord.
Он уже заказал строительные материалы к тому времени.
Nous en avons commandé un rose, mais nous avons reçu un bleu.
Мы заказали розовый, а получили синий.
Sally, qui doit être au lycée à 10h30, a déjà commandé un trajet Maghicle.
Салли, которая должна быть в школе к 10:30, уже заказала поездку в Maghicle.
J'y suis allé, et j'ai commandé 225 grammes d'entrecôte pour 160 dollars.
Я пошел туда и заказал порцию в 8 унций за 160 долларов.
Même ceux qui prétendaient connaître Roma n'étaient pas certains de savoir qui avait commandé le panneau.
Но даже те, кто утверждал, что знает, кто такой Рома, не могли сказать с уверенностью, кто заказал эти плакаты.
Ces dernières années, l'Inde a commandé des équipements militaires américains à hauteur de 9 milliards de dollars environ.
За последние годы Индия заказала американского оружия стоимостью ориентировочно 9 миллиардов долларов.
Le premier jour, je suis allé dans un restaurant, et j'ai commandé une tasse de thé vert avec du sucre.
В мой первый день я зашла в ресторан и заказала зеленый чай с сахаром.
Et quand j'ai rencontré Harriet en personne, l'année suivante à TED, elle avait commandé en ligne nos propres T-shirts "Happy Haplotype".
Когда год спустя я лично познакомился с Хэрриет на конференции TED, она через интернет заказала для нас, счастливых обладателей редкого гаплотипа, тематические футболки.
Airbus ajoute qu'elle a commandé une étude qui indique qu'un pouce supplémentaire au niveau de la largeur des sièges améliorerait la qualité du sommeil de 53%.
Airbus говорит, что заказала исследование, свидетельствующее, что дополнительный дюйм в ширине сиденья улучшает качество сна на 53 процента.
Très rapidement, quelque chose sur quoi nous avons travaillé très récemment qui nous a été commandé par le maire de Londres pour concevoir un nouveau bus qui donnerait à nouveau leur liberté aux passagers.
А теперь очень быстро, то, над чем мы работали в последнее время, мэр Лондона заказал нам, разработку автобуса, который бы вновь вернул пассажирам свободу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad