Beispiele für die Verwendung von "compétitivité" im Französischen

<>
Les pays débiteurs retrouveraient leur compétitivité. Страны-должники восстановят свою конкурентоспособность.
Cela entraînera aussi un déclin de compétitivité. Это также приведет к снижению конкурентоспособности.
Mais à quelle sorte de compétitivité pensent-ils ? Но какую конкурентоспособность они имеют в виду?
le défi de la compétitivité semble trop difficile à relever. проблема конкурентоспособности кажется слишком серьезной.
"La compétitivité internationale" devint le mantra des décideurs économiques allemands. "Международная конкурентоспособность" стала мантрой экономической политики Германии.
L'Europe émergente a besoin de nouvelles sources de compétitivité. Европейским странам с развивающейся рыночной экономикой необходимы новые источники конкурентоспособности.
Enfin, ses ressources sont fragmentées, ce qui handicape sa compétitivité. В-третьих, европейские ресурсы фрагментированы, и это препятствует конкурентоспособности Европы.
des populations vieillissantes, une fiscalité pesante, une compétitivité sur le déclin. старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
Quelles mesures garantissent la compétitivité de l'Europe à l'échelle mondiale ? Какие меры могут обеспечить конкурентоспособность ЕС в мировом масштабе?
Quelles mesures peuvent assurer la compétitivité de l'UE sur le plan mondial ? Какие меры могут обеспечить конкурентоспособность Европы на мировом рынке?
La compétitivité européenne ne doit pas être perçue uniquement dans sa dimension globale. Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение.
Sinon, les gains en compétitivité sont neutralisés par la hausse de l'inflation. В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией.
Cette conclusion se fonde sur la comparaison de la "compétitivité électorale" des pays musulmans. Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран.
D'un côté, le gouvernement américain doit investir plus pour encourager la compétitivité économique. С одной стороны, правительство США должно вкладывать больше средств в содействие экономической конкурентоспособности.
A la fois notre compétitivité au plan national et notre sécurité nationale sont en danger. Конкурентоспособность страны и безопасность - обе под угрозой.
Si la compétitivité américaine est si faible, par quelle magie le dollar se maintient-il ? Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар?
En outre, l'insuffisance de transport nuit à la compétitivité internationale de l'Amérique latine. Кроме того, плохой транспорт подрывает международную конкурентоспособность Латинской Америки.
La mise en place des eurobonds ne saurait constituer une solution aux écarts de compétitivité ; Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности:
Plus problématique cependant, les euro-bonds ne permettraient pas d'éliminer les écarts de compétitivité. Еврооблигации не смогут устранить различия в конкурентоспособности, что вызывает большее беспокойство.
Elle ne peut donc permettre au PIIGS de restaurer compétitivité et croissance dans un délai raisonnable. Если страны PIIGS сейчас бы начали этот процесс, пришлось бы слишком долго ждать эффекта, прежде чем будут восстановлены конкурентоспособность и экономический рост.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.