Sentence examples of "comparés" in French
Translations:
all236
сравнивать204
сопоставлять7
сравниваться5
сравнимый3
соотноситься2
уподоблять1
other translations14
Mais les trois pays européens avec lesquels les pays accédants peuvent être comparés peuvent ne pas faire partie de la zone euro.
Но три страны, с показателями которых страны-кандидаты должны будут сравнивать собственные показатели, могут находиться за пределами еврозоны.
Ce mois-ci, les étudiants analyseront des films ayant des thèmes apocalyptiques et étudieront comment ils peuvent être comparés avec des exemples de la vie réelle.
В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.
Ces coûts doivent être comparés aux 180 milliards de la mise en oeuvre du Protocole de Kyoto, qui n'aura pour ainsi dire aucun effet.
Сравним это со стоимостью осуществления Киотского протокола в 180 миллиардов долларов, которое не принесет практически никакой пользы.
Bien sûr, les États-Unis ne peuvent être comparés à une Union qui est encore loin d'être un jour des Etats-Unis d'Europe.
Конечно же, США нельзя сравнить с Союзом, который нисколько не напоминает Соединенные Штаты Европы.
Toutefois, la standardisation rigoureuse de l'environnement, en particulier si cela signifie qu'il est minimaliste, augmente le risque que les résultats obtenus, liés à un nombre limité de conditions spécifiques, ne puissent être comparés avec les résultats d'autres chercheurs.
Однако жесткая стандартизация условий содержания животных, особенно если это приводит к скучному окружению, увеличивает риск получения результатов, которые из-за их применимости к узкому набору условий нельзя сравнивать с результатами, полученными другими исследователями.
Vous pouvez les contraster en comparant Disney World ou Disneyland.
Их можно сопоставить, если сравнить и Дисней Уолд или Диснейленд.
Mais nous devons réfléchir à comment le comparer, en terme de pigmentation, aux autres personnes sur terre.
Но мы должны понимать, каким образом пигментация его кожи соотносится с цветом кожи других людей на Земле.
Beck compare régulièrement la politique d'Obama à celle de Hitler.
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера.
Dans la mesure du possible, nous avons également comparé cette répartition avec celle des employés.
В тех местах, где о компаниях была доступна сравнимая информация, так же был проведен сопоставимый анализ распределения сотрудников.
Et donc nous avons pû comparer et opposer les grandes idées.
Теперь мы можем сравнивать и сопоставлять большие идеи.
les Russes comparent la leur à la crise de 1998, nettement plus vivace dans la mémoire collective.
россияне сравниваются свой с кризисом 1998 года, который гораздо более свеж в коллективной памяти.
Le problème devient clair quand on compare les émissions par habitant aux États-Unis et en Chine plutôt que des valeurs absolues.
Проблема становится ясна, когда мы сравним выбросы в США и в Китае на душу населения, а не в абсолютном исчислении.
Donc nous sommes vraiment en train de comparer des pommes à des pommes.
Мы сопоставляем действительно сравнимые величины.
Ici nous voyons le fichier de référence d'origine qui est comparé au contenu généré par l'utilisateur.
Здесь видно, как оригинальный файл в реестре сравнивается с материалом пользователя.
Il y a une énorme quantité d'information sur la génétique rien qu'en comparant la similarité génétique.
Огромый объем информации о генетике можно получить только путем сопоставления генетического сходства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert