Exemplos de uso de "compare" em francês
Traduções:
todos238
сравнивать204
сопоставлять7
сравниваться5
сравнимый3
соотноситься2
уподоблять1
outras traduções16
Beck compare régulièrement la politique d'Obama à celle de Hitler.
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера.
Le problème devient clair quand on compare les émissions par habitant aux États-Unis et en Chine plutôt que des valeurs absolues.
Проблема становится ясна, когда мы сравним выбросы в США и в Китае на душу населения, а не в абсолютном исчислении.
Ça vous compare aussi avec votre tranche d'âge.
Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе.
Le système compare chaque moment pour voir s'il y a concordance.
Система сравнивает материалы покадрово с целью обнаружения совпадений.
Le pouvoir de la musique, je le compare souvent au pouvoir de l'amour.
Силу музыки я обычно сравниваю с силой любви,
Il est en effet très commun que l'on compare l'Inde avec la Chine.
Мы часто сравниваем Индию с Китаем.
Elle compare Clermont-Ferrand, chef-lieu de l'Auvergne, dans le centre de la France, et Paris.
Она сравнила Клермон-Ферран, столицу Оверни, расположенную в центре Франции, с Парижем.
Partout dans le monde arabe l'on compare la rhétorique nationaliste de ce régime avec l'ampleur de sa barbarie.
Во всем арабском мире люди сравнивают националистические речи и масштабы варварства этого режима.
Wilders, un démagogue dont le parti occupe 9 sièges au Parlement, compare le Coran à Mein Kampf, le livre écrit par Hitler.
Вильдерс, популярный подстрекатель толпы и демагог, чья партия занимает девять мест в голландском парламенте, сравнивает Коран с "Майн кампф" Гитлера, хочет остановить приток мусульман в Нидерланды и твердит о том, что те из них, кто уже находится в стране, должны порвать половину Корана, если хотят остаться.
Quand on les compare avec leurs voisins européens, les salariés Français ne sont pas plus enclins qu'ailleurs aux arrêts de travail.
Если сравнить эти цифры с цифрами европейских соседей, видно, что французские работники не более склонны брать больничный, чем работники любой другой страны.
Dans son ouvrage La morale et l'argent, la sociologue Michèle Lamont compare les définitions du succès en France et aux États-Unis.
В своей книге "Money, Morals & Manners" ("Деньги, мораль и манеры") социолог Мишель Ламон сравнила определения успеха во Франции и Соединенных Штатах.
C'est une illusion assez nouvelle qui nous induit en erreur à cause des formes conflictuelles quand on compare cet angle et cet angle.
Вот это довольно новый пример того, как мы входим в ступор из-за конфликтных паттернов, сравнивая вот этот угол вот с этим.
En Egypte, on le compare plus volontiers à Brejnev qui a présidé durant deux décennies à la stagnation et au déclin de l'Union soviétique.
Более подходящая аналогия, популярная в Египте, сравнивает Мубарака с Леонидом Брежневым, который в течение двух десятилетий руководил застоем и упадком Советского Союза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie