Ejemplos del uso de "complets" en francés con traducción "полный"

<>
Les textes complets des quelque 3 000 rapports des "Academies" sont accessibles (sur www.nap.edu) et téléchargeables gratuitement dans 146 pays. Полный текст около 3000 отчетов Академий можно найти в Интернете (на www.nap.edu), и скачать бесплатно в любой из 146 стран.
Notre but est de devenir un répertoire en ligne de plans si clairs, si complets, qu'un simple DVD peut servir de kit de démarrage. Наша цель - создать архив опубликованных проектов, настолько понятный, настолько полный, что на одном DVD поместится по сути начальный комплект для цивилизации.
À l'arrivée, après trois jours complets de voyage à la vitesse de 3 mètres seconde, il livre des informations précises sur les éventuelles déformations du métal. По прибытии после 3 полных дней путешествия со скоростью 3 метра в секунду он дает точную информацию о любой деформации металла.
Il a séquencé, il a pris des cellules de peau, de peau saine, de la moelle épinière cancéreuse, et a séquencé les deux génomes complets en quelques semaines, facilement. Он секвенировал, взял клетки кожи, здоровой кожи, и поражённый раком костный мозг, и секвенировал полный геном обоих за пару недель, делов-то.
Ce fut un désastre complet. Это был полный крах.
C'est un leurre complet. Это полная ложь.
La famille est au complet. Семья в полном составе.
Ça a été un désastre complet. Это был полный крах.
Une transparence complète fera une énorme différence. Полная прозрачность будет иметь большое воздействие.
Voici la structure complète de l'avion. Это полная структура самолета.
Une explication nécessiterait un cours complet d'université. Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете.
Trois ans auparavant, Fox voulait "l'enchilada complète" : Три года назад Фокс хотел получить "полную порцию":
Vous pouvez voir que ces données sont complètes. Вы видите, что он полон данных.
Le texte complet de son discours est sans ambiguïté. Однако полный текст его речи объясняет все.
"Aucun modèle n'a pu montrer d'arrêt complet. "Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше.
Ainsi il n'y a jamais de réponses complètes. Поэтому не существует полных ответов.
Une réponse est bien sûr un effondrement complet du dollar. Один из ответов, конечно, - это полный обвал американского доллара.
Les vidéos complètes sont en ligne si cela vous intéresse. Если вам интересно, полное видео доступно в интернете.
Et je veux dire ça dans le sens complet du terme. И я говорю это в самом полном значении этого слова.
Donc il semble qu'il y ait une déconnexion complète ici. Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.