Exemples d'utilisation de "concentration" en français
La raison de cette concentration au sommet est évidente :
Причина такой концентрации на самом верху очевидна:
ils nécessitent des données, une analyse et de la concentration.
для этого требуются данные, анализ и сосредоточение.
Malheureusement cette concentration sur la question de l'offre néglige l'autre versant du problème.
К сожалению, эта сосредоточенность на стороне питания упускает половину проблемы.
Et dans ce moment, plein de désir et de concentration, il peut gagner.
И в этот момент горячего желания и сосредоточения, он может выиграть.
Il y a cette concentration qui, lorsqu'elle devient intense amène à une sensation d'extase, une impression de clarté, vous savez exactement ce que vous voulez faire d'un moment à l'autre, vous avez des réactions immédiates.
Это сосредоточенность внимания, которая по мере нарастания ведёт к ощущению экстаза, это чувство ясности, когда ты точно знаешь, что нужно сделать в данный отрезок времени, и у тебя это получается.
Le moindre mouvement nécessite toute votre concentration et votre réflexion.
потому что эффективное осуществление любого последующего шага потребует полной концентрации
Son corps disparaît, son identité disparaît de sa conscience, car il n'a pas assez d'attention, comme aucun de nous, pour vraiment bien faire une tâche qui requiert beaucoup de concentration et en même temps ressentir le fait qu'il existe.
Его тело исчезает, он перестаёт осознавать своё "Я", потому что ему не хватает ресурса внимания, чтобы по-настоящему хорошо делать что-то, требующее сильного сосредоточения, и в то же время осознавать, что он существует.
Des jeux qui impliquent la créativité, et la motricité, et la concentration.
В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация.
un retard de potentialités technologiques inexploitées pour alimenter une croissance rapide des revenus, un quasi plein emploi, un gouvernement qui partagea les bénéfices de la croissance en grande partie grâce à des programmes publics (plutôt que de servir certains intérêts ou une certaine classe comme pouvoir de concentration des richesses ou du pouvoir).
запасу неразработанных технологических возможностей, послуживших топливом для быстрого роста доходов, почти полной занятости и наличию государства, которое делилось со всеми прибылями от этого роста посредством многочисленных государственных программ (а не служило только одному классу или группе в качестве средства для сосредоточения богатства и власти).
C'est un degré de concentration financière jamais atteint dans l'Amérique moderne.
Такая степень финансовой концентрации беспрецедентна.
Car en effet la concentration du pouvoir exécutif depuis près de 10 ans menace les mécanismes d'équilibres américains et a donné au gouvernement Fédéral l'autorité pour espionner les citoyens, arrêter les protestataires dans la violence y compris au Taser, ou même faire appel à des services privés pour faire le boulot.
Действительно, почти на протяжении десятилетия сосредоточение исполнительной власти в одних руках угрожало американской системе сдержек и противовесов и давало федеральному правительству право шпионить за гражданами, скрывать информацию, активно арестовывать протестующих и даже применять против них тазеры (электрошоковое оружие) - или нанимать частных подрядчиков, которые бы этим занимались.
On n'a aucune alternative aujourd'hui pour expliquer cette concentration de masse.
Но сегодня у нас практически нет альтернативы, чтобы объяснить концентрацию массы.
En fin de compte, je me méfie de toute sorte de concentration de pouvoir.
И наконец, я с подозрением отношусь к концентрации власти в любом виде.
Mais il n'indiquait pas au gouvernement la concentration maximum d'arsenic à autoriser.
Но в нем не говорится о максимальной допустимой концентрации мышьяка, которая должна быть установлена законом.
Ce risque, c'est la concentration d'information - et partant, de pouvoir - que Google représente.
Опасность заключается в концентрации информации - пожалуй, концентрации власти - которую представляет собой Google.
Cela arrive parce qu'il y a une trop forte concentration d'oxygène dans votre corps.
Это происходит из-за слишком высокой концентрации кислорода в вашем теле.
Et cette concentration précise d'oxygène, 10 millionièmes, qui a causé l'animation suspendue, est conservée.
И эта определенная концентрация кислорода, 10 миллионых долей, которая приводит к состоянию анабиоза, она фиксированная.
Mais cette concentration des pouvoirs aux mains du Guide suprême comporte un risque pour la République.
Однако концентрация власти в руках Верховного лидера ставит Исламскую Республики под угрозу.
La concentration dans les marchés bien définis des dépôts et crédits est liée à la pression concurrentielle.
Концентрация на чётко очерченных рынках вкладов и ссудного капитала связана с конкурентным давлением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité