Ejemplos del uso de "conducteur d'ascenseur" en francés

<>
Aujourd'hui, le conducteur moyen à Pékin passe 5 heures par jour dans sa voiture. Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой.
La police attend que les pompiers arrivent pour découper le véhicule afin d'extraire le corps du conducteur. Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
Alors que ce conducteur de pousse-pousse en Inde peut épargner et s'acheter des antibiotiques. В то время, как этот рикша в Индии может сэкономить и купить антибиотики.
Et de perdre le fil conducteur du rythme de base de notre biologie et de notre santé. И потерять связь с основными ритмами нашей биологии и нашего здоровья.
Cependant, il y a un argument sous-jacent concernant la logistique qui a été largement le fil conducteur de ce débat. Однако, в основе этого лежит вопрос снабжения, который поддерживал эти споры.
Un technicien place les électrodes sur le cuir chevelu avec un gel conducteur ou de la pâte et le plus souvent après une procédure de préparation du cuir chevelu par abrasion légère. Технический работник прикладывает электроды к поверхности головы с помощью проводящего геля или клейкого материала, при этом, в качестве подготовки к процедуре обычно надо слегка подстричь голову.
Et parce que vous ne pouvez pas voir les vibrations, nous avons en fait mis des LED rouges sur le conducteur, pour que l'on puisse vraiment voir ce qui ce passe. И т.к. вибрацию нельзя увидеть, на водителя установлены красные светодиоды для демонстрации процесса.
Vous êtes vraiment un conducteur ou un passager pour utiliser une expression de Volkswagen. И вы на самом деле - либо водитель, либо пассажир, если использовать фольксвагенскую фразу.
Nous avons des filles formées aux métiers de charpentier, de maçon, de vigile, de conducteur de taxi. Наши девушки стали плотниками, каменщиками, охранниками, водителями такси.
On appelle cela le problème du conducteur du siège arrière. Мы называем его "назойливый пассажир с заднего сиденья".
Nous sommes sur le siège du conducteur. Мы за штурвалом.
Il y a quelque temps, si vous vouliez gagner une course de Formule 1, vous preniez un budget, et vous misiez votre budget sur un bon conducteur et une bonne voiture. Итак, некоторое время назад если вы хотели победить в гонке Формулы 1 вы брали деньги и ставили их на хорошего гонщика и хорошую машину.
Nous l'appelons le défi du conducteur aveugle, c'est très excitant et plusieurs autres projets de robotique dont j'aimerais vous entretenir. Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе, как и большое количество других робототехнических проектов, о которых я хотел бы рассказать.
C'est 1000 fois plus conducteur que le cuivre. Её электропроводность в тысячи раз выше чем y меди.
On place un fil, un conducteur, dans le ventricule droit à l'intérieur du coeur, qui fournit l'électrocardiogramme, qui est le signal électrique venant du coeur. Затем, мы провели провод в правый желудочек сердца, с помощью которого получали ЭКГ, основанную на сигнале прямо из сердца.
Et ensuite, donc vous pourrez entrer du côté conducteur, vous asseoir, et contre vous, il y aura un mur. А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена.
Tom est un conducteur responsable. Том - ответственный водитель.
Il est un conducteur expérimenté. Он опытный водитель.
Le conducteur du bus a été légèrement blessé. Водитель автобуса был легко ранен.
Un conducteur d'autobus est responsable de la sécurité de ses passagers. Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.