Ejemplos del uso de "connais" en francés

<>
Je ne connais pas ces gens. Я не знаком с этими людьми.
Je ne connais rien à la musique. Я не разбираюсь в музыке.
Ça fait dix ans que je le connais. Десять лет с тех пор, как я познакомился с ним.
Vous ressemblez à quelqu'un que je connais. Вы мне кого-то напоминаете.
C'est arrivé à quelqu'un que je connais. Это случилось с одним моим знакомым.
Je connais intimement cette peau sur laquelle vous tapez. Я кожей чувствую ту кожу, по которой ты выбиваешь дробь.
Je ne le connais ni de près, ni de loin. Я его в глаза не видел.
Je ne connais aucune conférence de TED qui dise ça. Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это.
Je connais quelqu'un, mais je ne lui fais pas confiance. - У меня такой знакомый есть, но я в нем не уверен.
Voilà une question difficile dont je ne connais pas la réponse. Это трудный вопрос, и у меня нет на него ответа.
Si tu n'y connais rien en ordinateurs, tu es vraiment en retard. Если ты не разбираешься в компьютерах, ты реально отстал от жизни.
Donc je m'y connais un peu en dessin et analyse de visages. Поэтому я немного разбираюсь в рисовании и анализировании лиц.
Je voudrais parler d'une chose assez différente, que je connais, et qui est l'astronomie. Я хочу поговорить кое о чём другом, в чём я разбираюсь получше, и это кое-что - астрономия.
J'ai grandi à proximité de champs de blés, mais je ne connais pas grand chose à l'agriculture. Хотя я выросла возле пшеничных полей, мои познания в фермерстве малы.
Et je ne la connais pas non plus, mais c'est l'équivalent d'un top model du 15ème siècle. Я не имею понятия, кто она, но она эквивалент супермодели в 16-ом веке.
Ils ne sont pas normalement autorisés à détenir des actions de sociétés financières (du moins dans la juridiction que je connais). Им обычно не позволяют владеть акциями в финансовых фирмах (по крайней мере, в известных мне юрисдикциях).
Je connais des gens qui m'ont dit que c'était une des plus grandes erreurs dans l'histoire des Etats-Unis. Некоторые люди говорили, что они уверены, что это одна из величайших ошибок в истории Соединённых Штатов.
Par ailleurs, de nombreux Mexico-Américains que je connais n'ont pas l'impression de faire partie d'un pays ou de l'autre. В то же время многие мои знакомые американцы мексиканского происхождения не чувствуют принадлежности ни к одной из них.
Si je reçois d'une personne que je ne connais pas un e-mail intitulé "Merci de lire ce message ", je n'hésite pas à l'effacer. Если я получаю по электронной почте сообщение "Пожалуйста, прочитайте" от неизвестного отправителя, я его просто удаляю.
Je suis inquiète, car quand les gens parlent de voitures - un sujet que connais un peu - la presse, les politiciens, les gens ici présents se disent tous: И я действительно обеспокоена, потому что, когда люди говорят о машинах, - в чем я разбираюсь - журналисты и политики и все люди в этом зале думают:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.