Ejemplos del uso de "connaissances" en francés
Traducciones:
todos407
знание320
познание9
знакомая8
знакомый8
знакомство4
сознание3
otras traducciones55
Songez à la différence entre vos amis et vos connaissances.
Подумайте о разнице между дружбой и знакомством.
C'est un peuple dont l'état des connaissances ne permet pas de faire la distinction entre la couleur bleue et verte parce que la canopée des cieux est égale à la canopée de la forêt dont le peuple dépend.
Сознание этих людей не различает голубой и зеленый цвета, потому что небесный свод воспринимается таким же, как полог леса, от которого зависит этот народ.
Le vendeur et l'acheteur se trouvent généralement par le biais de connaissances.
Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых.
Les cosmopolites ne cherchent pas réellement à faire de nouvelles connaissances en ville, contrairement aux autochtones qui veulent connaître tout le monde.
Влиятельные космополиты часто не были заинтересованы в новых знакомствах внутри города, в то время как местные жители хотели знать всех.
À la différence de Jorge, ce jeune posterait des photos de connaissances dans des situations inconfortables ou embarrassantes.
В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях.
Il est nettement plus probable que vos partagerez de précieuses informations avec vos amis qu'avec vos connaissances.
Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми.
Ils ont toute une équipe appelée "Connaissances et Idées."
У них целая команда под названием "Знание и предвидение".
"Si elle est ici sans mari et sans connaissances, pensa Gourov, alors il ne serait pas inutile de faire sa connaissance ".
"Если она здесь без мужа и без знакомых, - соображал Гуров, - то было бы не лишнее познакомиться с ней ".
Après tout, les connaissances humaines se développent sans cesse.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются.
Vous allez vous sentir aimé et apprécié comme jamais avant et reprendre contact avec des amis et des connaissances perdues de vue depuis des années.
Вы почувствуете себя любимыми и нужными как никогда прежде и вновь встретитесь с друзьями и знакомыми, с которыми давным-давно не общались.
Le caractère incomplet des connaissances vient compliquer cette estimation.
Дополнительные сложности в выполнении такой оценки существуют из-за неполных знаний.
Cultiver les connaissances est aussi important que cultiver les sources.
Культивировать знания столь же важно как культивировать источники.
Connexions et le contenu libre c'est le partage des connaissances.
Connexions и открытый контент держаться на том, что люди делятся знаниями.
Les États-Unis se sont classés avant-derniers en connaissances géographiques.
И Соединенные Штаты оказались вторыми с конца по уровню знаний географии.
Un autre aspect est que nous allons devoir gérer ces connaissances.
Другая вещь, с которой нам придется иметь дело, это знания.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad