Ejemplos del uso de "connaitrons" en francés con traducción "узнать"

<>
Nous ne connaitrons jamais les circonstances de sa naissance. Мы никогда не узнаем обстоятельств, при которых он или она родится.
De plus, nous connaitrons un jour - via le séquençage de tout le génome - des variations génomiques plus rares corrélées à la réponse au traitement ou aux effets secondaires. Более того, однажды мы узнаем - путем установления последовательности всего генома - о более редких генетических вариациях, которые отвечают за реакцию на лечение или побочные эффекты.
Je voudrais te connaître mieux Я хотел бы узнать тебя лучше
Vous connaîtrez la vérité, un jour. Однажды вы узнаете правду.
Certains d'entre vous connaissent peut-être. Некоторые из вас могут узнать это.
Il est impatient de connaître le résultat. Ему не терпится узнать результат.
Je n'ai jamais vraiment connu Tom. Я так до конца и не узнал Тома.
Plus je le connais, plus je l'apprécie. Чем лучше я его узнаю, тем больше он мне нравится.
Tout le personnel connaissait la jeune et boiteuse volontaire. Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Surtout si vous regardez votre iPod pour connaître l'heure. думаете вы, поглядывая на свой iPod, чтобы узнать который час.
Est-ce que quelqu'un aimerait connaître leur jour de naissance? Кто-нибудь хочет узнать в какой день недели он родился?
Donc je souhaite que le monde connaisse mon Yémen, mon pays, mes concitoyens. Поэтому я хочу, чтобы мир узнал мой Йемен, мою страну, моих людей.
Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert. Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
nous connaîtrons la voie choisie par les dirigeants du pays tôt plutôt que tard. очень скоро мы узнаем, какой путь выбрали руководители страны.
Une fois qu'on connait le jeu On n'a qu'à augmenter la mise, pas vrai ? Однажды, узнав правила игры, вы просто повышаете ставку, не так ли?
Alors on s'est dit qu'il se pourrait que le patient veuille lui aussi connaître le contexte. Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо.
Dans moins de trois mois, nous connaîtrons celui d'entre vous qui se présentera contre le président Bush. Меньше чем через три месяца мы узнаем, кто из вас бросит вызов президенту Бушу.
Mais avant de parler de ce que nous pourrions voir laissez-moi décrire les particules que nous connaissons déjà. Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы.
Donc pour mesurer la vitesse du son, tout ce dont j'ai besoin, c'est de connaître sa fréquence. Таким образом, чтобы измерить скорость звука я должен узнать его частоту.
Je suis épaté par tout ce que lui et ses associés avaient besoin de connaître pour concevoir tout cela. Меня пугает то, насколько много ему и его товарищам потребовалось узнать, чтобы всё продумать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.