Ejemplos del uso de "considérer" en francés
Traducciones:
todos823
считать338
рассматривать235
полагать40
расценивать17
расцениваться10
otras traducciones183
et disposés à considérer tout changement comme une amélioration."
и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением".
Au contraire, ils devraient considérer cela comme un précieux cadeau.
Скорее наоборот, они должны смотреть на привязку китайской валюты к доллару как на ценный подарок.
Vous pouvez considérer le feu de camp comme un laboratoire.
Также вы можете устроить лабораторию на открытом огне.
Vous pouvez la considérer comme la vue satellite de notre carte.
Это можно себе представить как спутниковый снимок нашей карты.
Elle nous empêche de nous considérer égaux en tant qu'humain.
Из-за нее, нам труднее признать равенство людей.
Mais à considérer le faits, c'est un objectif à notre portée.
И всё же есть основания надеяться, что это в наших силах.
Ou tout au moins de considérer peut-être une question entièrement différente :
Или, по крайней мере, сформулировать этот вопрос по-другому:
La première est de considérer comme simplistes des sociétés complexes et diverses.
Первая заключается в навешивании упрощенных ярлыков на сложные и разнообразные сообщества.
Considérer l'Islam comme une civilisation incapable d'évoluer constitute une erreur historique.
Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям - это историческая ошибка.
Vous savez, il pourrait y avoir plusieurs manières de considérer WikiLeaks et Julian.
Могут существовать различные мнения о WikiLeaks и Джулиане.
Il y a pourtant un angle plus sombre sous lequel considérer sa présidence.
Но есть и другая, более темная, сторона его президентства.
Mais peut-on considérer l'Iran d'Ahmadinejad comme ayant un comportement rationnel ?
Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком?
Il était étonné par le phénomène que nous sommes en train de considérer :
Он был поражён тем же самым феноменом, о котором мы говорим:
Vous pouvez les considérer comme de petites protéines semblables à des panneaux solaires.
Можно представить их как молекулы белка, которые похожи на фотоэлементы.
En ce qui concerne la réforme du FMI, trois éléments sont à considérer.
Также необходимо принимать в расчет три центральные проблемы реформы МВФ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad