Ejemplos del uso de "consolide" en francés

<>
C'est une chose d'emprunter pour réaliser un investissement, qui consolide les comptes ; Одно дело - это взять взаймы с целью вложить инвестиции, которые укрепляют платежный баланс;
Cependant, la déclaration d'Amien Rais lui nuit tout autant qu'elle consolide la stabilité politique. Но заявление Амиена Раиса настолько же служит его собственным целям, насколько способствует сохранению политической стабильности.
En cas de réussite, cette qualité de leader consolide le soft power américain tout en affaiblissant les sources d'instabilité. В случае успеха, такая роль увеличивает "мягкую силу" Америки, устраняя при этом источники нестабильности.
tout choc haussier initial infligé aux prix des actifs consolide le bilan des institutions financières, qui en réaction empruntent davantage et font augmenter les prix. любой начальный восходящий толчок цен на ценные бумаги укрепляет балансовые отчеты финансовых учреждений, таким образом, в ответ они берут еще больше займов и еще выше поднимают цены.
En d'autres termes, cette stratégie n'est compatible avec l'adhésion à l'UE que si l'UE consolide sa propre capacité à agir de façon concertée dans le domaine de la politique étrangère. Иными словами, данная стратегия совместима со вступлением в ЕС, только если ЕС повысит свои собственные возможности согласованных действий во внешней политике.
La théorie conventionnelle suggère qu'un pays (ou groupe de pays) qui consolide individuellement ses finances peut s'attendre à des taux d'intérêt plus bas, une monnaie plus faible et une position commerciale améliorée. Согласно общепризнанной теории, предполагается, что в одной стране (или группе стран) с помощью консолидации собственных финансов можно добиться снижения процентных ставок, ослабления валюты и улучшения торговли.
De nombreux musulmans considèrent cette hypothèse erronée comme la preuve du mépris de l'occident pour l'islam, ce qui consolide leur opinion selon laquelle les musulmans dans leur globalité sont victimes de discrimination, et ce qui crée un cercle vicieux susceptible d'aggraver la radicalisation dans les deux camps. Многие мусульмане считают это ошибочное предположение доказательством презрения Запада к Исламу, что укрепляет их мнение о том, что мусульмане в целом являются жертвами дискриминации, и создает замкнутый круг, который может послужить толчком к дальнейшей радикализации с обеих сторон.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.