Ejemplos del uso de "consommation d'alcool" en francés

<>
Par exemple, les tendances à la consommation d'alcool en Europe commencent aujourd'hui à changer. Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться.
Ils ont fortement recommandé des "interventions visant à réduire la consommation d'alcool et de tabac." Они дали сильные рекомендации включить "мероприятия по снижению потребления алкоголя и табака".
D'importantes disparités relatives au tabagisme, à l'exercice physique, au régime alimentaire et à la consommation d'alcool affectent de nombreux États-providence d'Europe occidentale. Значительные различия в таких областях, как курение, физические упражнения, питание и потребление алкоголя наблюдаются во многих государствах всеобщего благосостояния в Западной Европе.
Vous devez limiter la consommation d'alcool. Вы должны ограничить употребление алкоголя.
Alors nous nous sommes penchés sur le tabagisme et la consommation d'alcool, l'expression des suffrages, et le divorce, qui peut se répandre, et l'altruisme. привычки курения, питья, привычное поведение на выборах, развод, альтруизм - всё, что может передаваться.
Sur la base de le BrandAsset Valuator de Y & R, outil propriétaire de VML et Young & Rubicam, nous avons cherché à comprendre ce qui se passe dans la crise avec le marché de la consommation. Основываясь на калькуляторе потребительских предпочтений, патентованном инструменте компаний VML и Young & Rubicam, мы начнем понимать что произошло во время кризиса с потребительским рынком.
Après tout, réduire de cinq jours par semaine c'est réduire 70% de sa consommation de viande. Ведь 5 дней в неделю уже дают 70% сокращения в вашем потреблении мяса.
La consommation globale d'énergie est d'environ 25 watts au décollage et entre 16 et 18 watts en vol. Общее потребление энергии примерно 25 ватт на взлёте и от 16 до 18 ватт в полёте.
Et les brasseurs du Montana ont déjà beaucoup fait pour réduire leur consommation d'eau. Пивовары в Монтане уже много сделали для того, чтобы уменьшить потребление воды,
Est-ce que par exemple, ils recueillent les eaux de pluie pour réduire leur consommation d'eau? Например, собирают ли они дождевую воду, чтобы мы могли сократить потребление воды?
Vous mettez un compteur intelligent chez vous, et vous voyez votre consommation actuelle d'électricité, combien elle vous coûte, et vos enfants vont vite se mettre à éteindre les lumières. Поставьте дома счётчик, и когда вы увидите сколько электроэнергии вы сейчас тратите и сколько это стоит, ваши дети быстро обегут весь дом и выключат свет.
Nous en utilisons deux millions aux Etats-Unis toutes les cinq minutes, mises ici en image par Chris Jordan, intervenant à TED et qui illustre artistiquement la consommation de masse et zoome pour plus de détails. Каждые пять минут мы в Соединенных Штатах используем два миллиона бутылок, здесь изображены TED-ведущим Крисом Джорданом, кто артистично задокументировал массовое потребление и показывает детали в близком плане.
Ils ont créé un collectif de consommateurs où ils ont mis des panneaux solaires sur les foyers et créé un service basé sur la consommation, où l'électricité produite est en fait remise sur le marché. Они создали сообщество потребителей, устанавливают солнечные панели на их дома и создают тем самым потребительскую ценность, так как генерируемое электричество частично возвращается обратно на рынок.
La troisième des quatre lois de la consommation post-crise concerne la vie durable. Третья из четырех ценностей пост-кризисного потребления касается долгосрочности жизни.
Nos logements sont devenus un produit de grande consommation, et je vais en parler un peu. Жильё стало потребительским товаром, и я бы хотел поговорить об этом.
Et quand nous envisageons de pouvoir réduire notre consommation de produits, de transport, d'énergie pour nos constructions, tout ça est très bien, mais on oublie encore quelque chose. Теперь, если мы хотим резко сократить потребление товаров, использование транспорта, использование энергии зданиями, это все прекрасно, но остается еще что-то.
En conséquence, la consommation déclassée est à la mode. Как результат, пришло внеклассовое потребление.
J'ai fait réviser tout ça par les deux meilleurs avocats spécialistes du crédit à la consommation dans le pays. Его проверили два лучших в США юриста по делам потребительского кредитования.
Aujourd'hui je vais vous parler de la montée de la consommation collaborative. Итак, сегодня я хочу рассказать вам о рассвете совместного потребления.
Elles représentent 75% de la consommation d'énergie - jusqu'à 80% des émissions de CO2. На них приходится 75% потребления энергии и до 80% выбросов углекислого газа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.