Ejemplos del uso de "contrôlera" en francés con traducción "контролироваться"
Traducciones:
todos655
контролировать407
управлять154
регулировать39
контролироваться35
проверять14
регулироваться3
проконтролировать1
otras traducciones2
nos produits sont soigneusement contrôlés pour en assurer la qualité
наши продукты тщательно контролируются для обеспечения их качества
Le pétrole, le principal moteur de la croissance, est sous contrôle privé.
Нефть - главный двигатель роста - контролируется частным сектором.
Beaucoup de ces terroristes étaient soutenus et secrètement contrôlés par les gouvernements.
Многие из них получали поддержку и скрытно контролировались правительствами.
Et imaginez que chacun d'entre eux soit ensuite contrôlé par les gens.
И представьте, каждый из них контролируется людьми.
Et dans la majorité des coins du monde, ce dessus est encore contrôlé par des hommes.
И во многих частях мира, верхушка все еще контролируется мужчинами.
La Chine a un système à deux vitesses dans lequel le compte capital est strictement contrôlé ;
Китай имеет двухуровневую систему, в которой счет капитала строго контролируется;
Oui, Dubaï est certainement un état autocratique dans lequel les finances sont étroitement et secrètement contrôlées.
Да, Дубай, безусловно, является автократическим государством, в котором финансы контролируются жёстко и секретно.
Cela signifie que le vieillissement peut être contrôlé par les gènes, et plus précisément par les hormones.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами.
D'après le Fonds monétaire international, l'économie iranienne est dans sa quasi totalité contrôlée par des acteurs politiques.
Согласно Международному валютному фонду, иранская экономика почти полностью контролируется политическими деятелями.
Toute vie est contrôlée par des réseaux, de la vie intracellulaire à la vie extracellulaire en passant par l'écosystème.
Вся жизнь контролируется сетями - начиная с межклеточной, далее мультиклеточной, и до уровня экосистемы.
Les revenus pétroliers peuvent être contrôlés par l'État pour être utilisés, en partie, pour des programmes sociaux, comme au Venezuela.
Доходы от добычи нефти могут контролироваться государством и частично использоваться для развития социальных программ, как это делается в Венесуэле.
j'ai entendu que c'était une des favelas les plus violentes, parce que le plus grand cartel de drogue la contrôle.
Я слышал, что это была одна из самых жестоких фавел, потому что она контролировалась самым большим наркокартелем.
Dans un monde pré-Internet, la souveraineté sur les libertés physiques, ou son absence, était presque entièrement contrôlée par les états nation.
В мире без интернета, суверенитет наших физических свобод, или отсутствие такового, практически целиком контролировался национальными государствами.
Les fonds publics gérés chez nous par les régions et les municipalités, sont là-bas contrôlés au niveau des cours des comptes des Länder.
Общественные фонды в наших регионах и муниципалитетах контролируются на уровне федеральных счетных палат.
En Turquie, les lois draconiennes portant sur "l'éducation nationale" interdisent toute sorte d'éducation religieuse, à moins d'être strictement contrôlée par l'état.
Турецкие драконовские законы о "национальном образовании" запрещают любое религиозное образование, если оно не контролируется государством строжайшим образом.
L'idée principale est que la puissance militaire pourrait être rendue obsolète si la "chaîne alimentaire" des technologies militaires était contrôlée par les autres nations.
Главная идея заключалась в том, что военная мощь может перестать иметь значение, если "пищевая цепочка" военных технологий будет контролироваться другими странами.
Quand Président et Parlement sont contrôlés par le même parti - la situation actuelle de Nicolas Sarkozy - le "domaine réservé" ne connaît, de fait, aucune limite.
Однако когда президент и парламент контролируются одной и той же партией - текущее положение Николя Саркози - то "запасные сферы" практически не ограничены.
M. Mugabe traite le MDC "d'ennemi", l'accusant d'être contrôlé par les gouvernements américain et britannique qui voudraient à tout prix recoloniser le Zimbabwe.
Мугабе постоянно осуждает MDC как ``врага", утверждая, что эта партия контролируется правительствами Великобритании и США, которые якобы только и мечтают о том, как вновь превратить Зимбабве в колонию.
Donc, ce que vous voyez là, c'est 12 pétales différents, chacun peut être contrôlé par un microprocesseur individuel qui ne coûte pas plus d'un dollar.
Так, то, что вы видите здесь, - это 12 отдельных лепестков, каждый из которых мог бы контролироваться собственным микропроцессором, что стоило бы доллар.
La constitution est basée sur une vision libérale du 18ème siècle qui considère que le pouvoir est mieux contrôlé en fragmentant et en compensant les mécanismes d'équilibres.
Конституция основана на либеральных взглядах восемнадцатого века, предполагающих, что власть лучше контролируется при помощи её разделения и уравновешивающих ограничений и противовесов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad